"لا تزال اللجنة تشعر بالقلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee remains concerned
        
    • it remains concerned
        
    • the Committee continues to be concerned
        
    • remained concerned
        
    • remains concerned that
        
    • the Committee is still concerned
        
    Further, the Committee remains concerned at the difficulties linked to the introduction of the national language into schools. UN وفضلا عن ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء الصعوبات المرتبطة بإدخال اللغة الوطنية في المدارس.
    Nevertheless, the Committee remains concerned about: UN وعلى الرغم من ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء:
    56. the Committee remains concerned about the lack of specific legal provisions for the protection of unaccompanied refugee and asylum-seeking children. UN 56- لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم وجود أحكام قانونية محددة لحماية الأطفال اللاجئين وطالبي اللجوء غير المصحوبين.
    Nevertheless, the Committee remains concerned that: UN وعلى الرغم من ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء ما يلي:
    However, it remains concerned that their actual functioning is restricted by the lack of clarity in the overall system and the inadequacy of resources. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق لأن عمل هذه اللجان الفعلي مقيد بسبب عدم الوضوح في النظام برمته وعدم كفاية الموارد.
    499. the Committee continues to be concerned about the large number of children living and/or working in the streets, particularly in urban centres such as Tehran, Isfahan, Mashhad, Isfahan and Shiraz. UN 499- لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء العدد الكبير من الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع، وبخاصة في المراكز الحضرية مثل طهران، وأصفهان، ومشهد وشيراز.
    Despite these efforts the Committee remains concerned at the prevalence of national and crossborder trafficking. UN ورغم هذه الجهود، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء تفشي ظاهرة الاتجار على الصعيد الوطني وعبر الحدود.
    Nonetheless, the Committee remains concerned about the persistence of this serious crime. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء استمرار هذه الجريمة الخطيرة.
    Nonetheless, the Committee remains concerned about the persistence of this serious crime. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء استمرار هذه الجريمة الخطيرة.
    However, the Committee remains concerned at the following problematic aspects with regard to education: UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء الجوانب الإشكالية التالية فيما يتعلق بالتعليم:
    Nonetheless, the Committee remains concerned at the number of children who will remain in these institutions for the next 15 years. UN وعلى الرغم من ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدد الأطفال الذين سيظلون في تلك المؤسسات طوال السنوات ال15 المقبلة.
    However, the Committee remains concerned about: UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء ما يلي:
    Nevertheless the Committee remains concerned that there is no legal requirement that such councils be established nor any procedures and regulations governing the functioning of such councils, leaving them at the discretion of municipalities. UN وعلى الرغم من ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم وجود اشتراطات قانونية لإنشاء تلك المجالس أو أي إجراءات أو لوائح تُنظم عملها، بل تُرك الأمر تحت تصرف البلديات.
    Nonetheless, the Committee remains concerned at the number of children who will remain in these institutions for the next 15 years. UN وعلى الرغم من ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدد الأطفال الذين سيظلون في تلك المؤسسات طوال السنوات ال15 المقبلة.
    Nevertheless, the Committee remains concerned about: UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء ما يلي:
    However, the Committee remains concerned about the severe absence of disaggregated data, especially in the areas of child protection, violence against children, neglect and children living in poor families. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء شدة نقص المعلومات المصنفة، ولا سيما في مجالات حماية الطفل، والعنف ضد الأطفال، وإهمالهم وعيشهم في أسر فقيرة.
    the Committee remains concerned, however, by the many enduring obstacles to the full and effective realization of the right of minorities and indigenous peoples to education. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء العقبات الكثيرة التي تعترض، حتى الآن، الإعمال التام والفعلي لحق الأقليات والشعوب الأصلية في التعليم.
    However, the Committee remains concerned that children with disabilities and children with a migration background continue to face discrimination in the State party, particularly regarding education and health-care services. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق لأن الأطفال ذوي الإعاقة والأطفال الذين ينحدرون من أصول مهاجرة يتعرضون باستمرار للتمييز في الدولة الطرف، وبصفة خاصة في مجال التعليم وخدمات الرعاية الصحية.
    However, the Committee remains concerned that the right of the child to have his or her best interests taken as a primary consideration is not applied consistently and that there is a lack of systematic training and guidance for relevant authorities. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق لأن حق الطفل في إيلاء الاعتبار الأول لمصالحه الفضلى لا يتجسد بصورة منتظمة ولأن السلطات المعنية لا تستفيد من تدريب وتوجيه منهجيين.
    However, it remains concerned as to the Council's level of authority, status and effective relationships with the relevant ministries dealing directly with children's issues. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء مستوى سلطة المجلس وإزاء مركزه وعلاقاته الفعلية مع الوزارات ذات الصلة التي تتناول قضايا الأطفال بصورة مباشرة.
    22. Taking into account the explanations provided by the State party during the dialogue, the Committee continues to be concerned about the reported riots that took place in Sednaya prison on 4 July 2008 where, following protest actions from the prison population an action was initiated by the police, that resulted in a number of persons injured or killed. UN 22- مع مراعاة التوضيحات التي قدمتها الدولة الطرف أثناء الحوار، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء أعمال الشغب المبلّغ عنها التي وقعت في سجن صيدنايا في 4 تموز/يوليه 2008، حيث شرعت الشرطة بإجراءات في أعقاب احتجاجات نزلاء السجن أدت إلى إصابة أو قتل عدد من الأشخاص.
    While welcoming the steps taken to facilitate naturalization for long-term resident minorities, CERD remained concerned at the high number of persons with undetermined citizenship and at the reported negative perception of the naturalization procedure by applicants. UN وبينما رحبت لجنة القضاء على التمييز العنصري بالخطوات المتخذة لتيسير عملية تجنس أفراد الأقليات المقيمين منذ مدة طويلة، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء ارتفاع عدد الأشخاص غير المحددي الجنسية وإزاء ما يُذكر بشأن النظرة السلبية إلى إجراء التجنس من جانب المتقدمين بطلبات التجنس.
    Nevertheless, the Committee is still concerned about the insufficiency of funding for the adequate functioning of the Council. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية التمويل للسير المناسب لهذا المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus