"لا تفعل" - Traduction Arabe en Anglais

    • Don't do
        
    • Do not do
        
    • not doing
        
    • don't you do
        
    • you don't
        
    • doesn't do
        
    • No
        
    • do not enter
        
    • nothing
        
    I'm telling you to take the time to process so that you Don't do or say anything that you're gonna regret. Open Subtitles أنا أقول لك تأخذ من الوقت لمعالجة حتى يتسنى لك لا تفعل أو قول أي شيء أنك ستعمل الأسف.
    Okay, but Don't do anything embarrassing in front of Nicole. Open Subtitles حسنًا، ولكن لا تفعل أي شئ محرجًا أمام نيكول
    That's why you're the past and I'm the future. Don't do this. Open Subtitles ـ لهذا السبب إنّك الماضي وأنا المستقبل ـ لا تفعل هذا
    Don't do that again. Okay? I will give birth. Open Subtitles لا تفعل هذا مجددا، اتفقنا وإلا سألد الآن
    World's leading expert in blaming yourself, please Don't do it. Open Subtitles أضلع الآدمين في لوم المرئ لنفسه، فرجاء لا تفعل.
    And you guys Don't do any other illegal crap around here? Open Subtitles ويا رفاق لا تفعل أي حماقة أخرى غير مشروعة هنا؟
    And if I Don't do exactly as Alison says, Open Subtitles وإذا كنت لا تفعل بالضبط كما يقول أليسون،
    And if I Don't do exactly as Alison says, Open Subtitles وإذا كنت لا تفعل بالضبط كما يقول أليسون،
    Please Don't do me like that. You knew I wasn't finished. Open Subtitles رجاءً لا تفعل بي مثل ذلك عرفت بأنني لم أنتهي
    And listen, when you're on location Don't do anything I wouldn't do. Open Subtitles وانصت, عندما تكون بالموقع لا تفعل اي شيء ما كنت لأفعله
    Yeah, and she's great because she understands how pent-up feelings can just explode if you Don't do anything about'em. Open Subtitles اجل, وهي رائعة لأنها متفهمة كيف يمكن ان تنفجر المشاعر المكبوتة ..اذا كنت لا تفعل شيء بخصوص, الـ
    No, don't, Don't do that. We said we couldn't handle this. Open Subtitles لا، لا تفعل هذا قلنا أنه لن يمكننا تحمل هذا
    I didn't believe her, though, because in my subconscious mind there was a voice saying, "Jake, Don't do this, man. Open Subtitles أنا لم أصدقها، لذلك بسبب عقلي الباطن كان هناك صوت يقول لي جاك لا تفعل هذا يا رجل
    No, Tom, listen to me. It's not. Please Don't do anything. Open Subtitles لا توم إسمعنى ليس كذلك أرجوك لا تفعل أى شئ
    Now, don't put yourself down like that. Don't do that, man. Open Subtitles لا تحطّ من معنوياتك هكذا لا تفعل ذلك يا رجل
    Don't do that, son. All those people down there looking up. Open Subtitles لا تفعل ذلك يا بُني، فالناس بالأسفل يتطلعون إلى الأعلى
    Please, Don't do this. Don't make me feel happy. Open Subtitles أرجوك، لا تفعل هذا لا تجعلني أشعر بالسعادة
    It's clear, but let me break in for a minute. Let me talk to you. Don't do anything silly. Open Subtitles هذا واضح , و لكن دعنى أتدخل لثانية دعنى أتحدث إليك , لا تفعل أى شيء أحمق
    Do not do the crime if you cannot do the time. Open Subtitles لا تفعل الجريمة إذا كنت لا تستطيع أن تفعل الوقت
    In general, we perceive that nuclear-weapon States are not doing enough to live up to their disarmament commitments. UN ونرى، بوجه عام، أن الدول الحائزة للأسلحة النووية لا تفعل ما يكفي للوفاء بالتزاماتها بنـزع السلاح.
    Why don't you do the crossword puzzle in here? Open Subtitles لماذا لا تفعل الكلمات المتقاطعة في هذا المجال؟
    Yeah, well, the one they gave me doesn't do that. Open Subtitles صحيح , حسناً التي أعطوني إياها لا تفعل ذلك
    No, you look at me and tell me you're not doing something behind our backs right now. Open Subtitles لا, انت انظر لي و أخبرني انك لا تفعل شيئا ما من خلف ظهورنا الآن
    2. The Committee has, on a number of occasions, expressed its views and concerns regarding the number and extent of reservations to the Convention.a It has also noted that some States parties that enter reservations to the Convention do not enter reservations to analogous provisions in other human rights treaties. UN ٢ - قامت اللجنة في بضع مناسبات بإبداء آرائها وشواغلها بشأن عدد ونطاق التحفظات التي تبدى على الاتفاقية)١( كما أنها لاحظت أن بعض الدول اﻷطراف التي تبدي تحفظات على الاتفاقية لا تفعل نفس الشيء فيما يتعلق بأحكام مماثلة ترد في معاهدات أخرى بشأن حقوق اﻹنسان.
    You will do nothing to further this investigation without my permission. Open Subtitles سوف لا تفعل شيئا أكثر هذا التحقيق دون إذن مني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus