- Why don't you clean out the whole room? | Open Subtitles | لِمَ لا تقوم بأخذ باقي الأغراض في الغرفة |
Why don't you... why don't you do one for your father? | Open Subtitles | لماذا لا .. لماذا لا تقوم بواحدة لأجل والدك ؟ |
However, most entities do not currently systematically analyse their total cost base between programme and administrative expenditure categories. | UN | غير أن معظم الكيانات لا تقوم حاليا بتحليل تكاليفها الإجمالية بانتظام حسب فئات الإنفاق البرنامجية والإدارية. |
It was not just a case of documenting what you were doing, but also why you were doing it, what you were not doing and why not. | UN | فالقضية لا تتعلق بتوثيق ما تقومَ به فحسب، بل تتعلق أيضا بسبب قيامك به، كما تتعلق بما لا تقوم به وبسبب عدم قيامك به. |
The animals don't do anything interesting. They just stand around. | Open Subtitles | الحيوانات لا تقوم بأفعال شيقة إنها فقط تقف مكانها |
you don't ever open a bottle of wine on a Friday and watch the latest street fights on YouTube? | Open Subtitles | أنتَ لا تقوم على الاطلاق بفتح زجاجة من النبيذ يوم الجمعة ويشاهدوا أحدث المشاجرات على اليوتيوب ؟ |
Why don't you catch me up on the last two years? | Open Subtitles | لماذا لا تقوم بإخباري عما حدث في العامين الماضيين ؟ |
So, why don't you send her on down here, let me handle my business and I'll be gone. | Open Subtitles | لذا، لماذا لا تقوم إرسالها إلى أسفل هنا، اسمحوا لي أن التعامل مع عملي وسأكون ذهبت. |
Evelyn, why don't you just go out for breakfast? | Open Subtitles | إيفلين، لماذا لا تقوم فقط الخروج على الفطور؟ |
Why don't you just stop over for coffee sometime? | Open Subtitles | لماذا لا تقوم بالمجيء لشرب القهوة أو ماشابه؟ |
Why don't you have this conversation with your future roommate? | Open Subtitles | لمـا لا تقوم بهذهـ المحادثةِ مَع شريكِ غرفتكَ المستقبليِ؟ |
Conversely, wives of other office bearers do not substitute for the husband. | UN | وعلى العكس، لا تقوم زوجات الموظفين الآخرين بمهام الزوج أثناء غيابه. |
You do not make decisions, Ray. You follow orders. | Open Subtitles | أنت لا تقوم بإصدار القرارات يا راي،أنت تتّبعها |
Come on, charlie, please do not crap where I work. | Open Subtitles | هيا, شارلي,ارجوك لا تقوم بهذا الهراء في مكان عملي |
You're not getting shot at, you're not doing your job right. | Open Subtitles | اذا لم تتعرض لإطلاق النار فأنت لا تقوم بواجبك جيداً. |
But it's still doing it even if you're not doing it the way it should be done. | Open Subtitles | حتى حتى لو كنت لا تقوم بذلك على الطريقة التي ينبغي أن يتم بها الأمر |
So you either do the whole job or you don't do any of it. | Open Subtitles | لذا إما أن تقوم بوظيفتك كاملة أو لا تقوم بأي منها |
you don't get to mock me while wearing my robe. | Open Subtitles | لا تقوم بالسخرية علي بينما ترتدي الرداء الخاص بي |
Often, such cases are not reported to the authorities by the communities. | UN | وفي أغلب الأحيان، لا تقوم المجتمعات المحلية بإبلاغ السلطات بهذه الحالات. |
However, it is obvious that, in many cases, the responsible authorities fail to pay attention to, or implement, its recommendations. | UN | غير أن من الواضح أن السلطات المسؤولة لا تولي، في حالات عديدة، الاهتمام لهذه التوصيات أو لا تقوم بتنفيذها. |
The permanent member category is not based on the concept of democratic representation but rather, as we all know, is the product of a particular moment in history. | UN | وفئة العضوية الدائمة لا تقوم على أساس مفهوم التمثيل الديمقراطي، ولكنها، كما نعلم جميعا، حصيلة مرحلة معينة في التاريخ. |
You're overthinking this. When your dog dies, you don't make a list. | Open Subtitles | أنت تبالغ بالتفكير ، عندما كلبك يموت، لا تقوم بعمل قائمة. |
I'm not saying you aren't doing good work here, Reverend. | Open Subtitles | أنا لا أقول أنك لا تقوم بعمل جيد هنا أيها القس |
Noting that it recognized the right of self-determination of the Gibraltarian people, the Permanent Representative said that the new Constitution provided for a modern relationship between Gibraltar and the United Kingdom that was not based on colonialism. | UN | وفيما أشار الممثل الدائم إلى اعتراف الدستور الجديد بالحق في تقرير المصير لشعب جبل طارق، أفاد أنه ينص على إقامة علاقة ذات طابع حديث بين جبل طارق والمملكة المتحدة لا تقوم على الاستعمار. |
I'm not talking about the burrito, i'm talking about The fact that she doesn't do her job. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن البريتو، بل عن حقيقة أنها لا تقوم بعملها |
Countries were not necessarily leveraging resources from all of the sources that were available, including cofinancing approaches. | UN | فالبلدان لا تقوم بالضرورة باجتذاب موارد من المصادر المتاحة، بما في ذلك نُهج التمويل المشترك. |
This situation arose, for instance, under the primary rules of international law, States were required to adopt certain types of legislation, but did not do so. | UN | وينشأ هذا الوضع مثلاً عندما يُقتضى بموجب القواعد الأولية للقانون الدولي من الدول أن تعتمد أنواعاً معينة من التشريعات لكنها لا تقوم بذلك. |