But look, I'm not leaving until we figure this out. | Open Subtitles | لكن نظرة، وأنا لا يترك حتى نحن هذا الرقم. |
I'm not leaving this behind if we're not coming back. | Open Subtitles | أنا لا يترك هذا وراء إذا كنا لن يعود. |
She can take my shop, but I'm not leaving her anything. | Open Subtitles | يمكن أن تأخذ متجري، ولكن أنا لا يترك لها أي شيء. |
doesn't leave much time for hello or goodbye. | Open Subtitles | وهذا لا يترك وقتاً لقول مرحباً أو وداعاً |
So, a killer who leaves no fingerprints, no DNA, and he drives off in the murder weapon. | Open Subtitles | إذن القاتل الذي لا يترك أي بصمات أصابع لا يترك حمض نووي ويطارد بسلاح القتل |
You can beat this, don't let suicide get you down. | Open Subtitles | أنت يمكن أن تضرب هذا، لا يترك إنتحار ينزلك. |
We're not leaving you high and dry when it comes to medical solutions. | Open Subtitles | نحن لا يترك لك مرتفعة وجافة عندما يتعلق الأمر المحاليل الطبية. |
Listen, I am not leaving here until I know when I'm gonna see you. | Open Subtitles | اسمع، أنا لا يترك هنا حتى وأنا أعلم عندما أكون ستعمل رؤيتك. |
I know it shocks you I have trust issues, but I'm not leaving here with anyone but Enzo. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه يصدم لك عندي قضايا الثقة، ولكن أنا لا يترك هنا مع أي شخص ولكن انزو. |
You can leave me, but I am not leaving that boy. | Open Subtitles | يمكنك ترك لي، ولكن أنا لا يترك هذا الصبي. |
Okay, I'm not leaving until I see this is what you say it is. | Open Subtitles | حسنا، انا لا يترك حتى ل نرى هذا هو ما تقوله هو عليه. |
I'm not leaving here until you take this test and we figure it out. | Open Subtitles | أنا لا يترك هنا حتى يتم اتخاذ هذا الاختبار ونحن الرقم بها. |
That doesn't leave much time for helping out law enforcement. | Open Subtitles | وهذا لا يترك الكثير من الوقت بتقديم المساعدة لإنفاذ القانون. |
It doesn't leave this room unless you want it to. | Open Subtitles | أنه لا يترك هذه الغرفة إلا إذا كنت ترغب في ذلك |
A clever thief doesn't leave so many clues behind | Open Subtitles | الّلص المحترف لا يترك كل هذه الدلائل ورائه! |
Other than the symptoms at its onset, it leaves no trace behind. | Open Subtitles | عدا عن الأعرض في بداية الإصابة ، فهو لا يترك أثراً |
don't let anybody remove the staples from the deputy's mouth, okay? | Open Subtitles | لا يترك أي شخص يزيل المشابك من فمّ النائب، موافقة؟ |
The alternative whether to use the written form or not does not leave room for any intermediate solutions. | UN | والبديل المتعلق باستخدام الشكل الكتابي من عدم استخدامه لا يترك مجالاً لأية حلول وسط. |
He imagined someone with no patterns no telltale fetishes, no rituals just a random killing machine that never leaves a clue. | Open Subtitles | تخيّل شخص ما بلا أنماط لا مثيرات فاضحة, لا طقوس فقط ماكينة قتل عشوائيّة ذلك لا يترك دليلاً أبدًا |
Torture may cause physical injury such as broken bones and wounds that heal slowly, or may leave no physical scars. | UN | فالتعذيب قد يسبب إصابات بدنية مثل كسور العظام والجراح التي تلتئم ببطء، أو قد لا يترك ندوبا بدنية. |
Beth, I'm not letting you become a sex worker. | Open Subtitles | بيت، وأنا لا يترك أن تصبح عامل الجنس. |
It would be in the interest of achieving standardization and a form of codification that left no room for reopening the discussion of issues on which agreement had already been reached. | UN | وذلك بغية تحقيق التوحيد وشكل من أشكال التدوين لا يترك مجالا لإعادة فتح مناقشة قضايا تم التوصل إلى اتفاق بشأنها بالفعل. |
- Whoa. Goddamn criminals don't leave forwarding addresses, lady. | Open Subtitles | لا يترك المجرمون عناوين مستقبلية يا سيدتي. |
Statutory heirs are relatives who have the right to inheritance in cases where the deceased did not leave a will. | UN | والورثة الشرعيون هم الأقرباء الذين لهم حق الإرث في الحالات التي لا يترك فيها المتوفي وصية. |
Given the difficulty of proving the existence of torture and ill-treatment when these do not leave physical marks, as in the case of the author, the investigation of such acts should be exhaustive. | UN | وبالنظر إلى صعوبة إثبات حدوث التعذيب وسوء المعاملة عندما لا يترك هذان الفعلان علامات بدنية، كما في حالة صاحبة البلاغ، كان ينبغي أن يكون التحقيق فيها شاملاً. |
Interrogating the employees could take days, and Sloane doesn't let hostages go when he's done with them. | Open Subtitles | إستوجاب المستخدمين يمكن أن يستغرق الأيام، وسلون لا يترك الرهائن إذهب متى هو يعمل معهم. |
It had been suggested that such conduct must involve a mode of compulsion that left the alien no option but to leave the territory of the State. | UN | وجرى اقتراح أن هذاالسلوك يجب أن يتضمن أسلوب إكراه لا يترك للأجنبي خيارا سوى مغادرة إقليم الدولة. |
The number of consultations necessary to address such issues has left little time for reflection or strategic planning. | UN | فعدد المشاورات اللازمة لمعالجة هذه القضايا لا يترك سوى القليل من الوقت للتفكير أو التخطيط الاستراتيجي. |