"لا يعطي" - Traduction Arabe en Anglais

    • does not give
        
    • did not give
        
    • does not provide
        
    • not giving
        
    • doesn't give a
        
    • gives no
        
    • doesn't make
        
    • did not provide
        
    • don't give
        
    • do not yield
        
    • did not grant
        
    • no giving
        
    • won't give
        
    • he doesn't
        
    However, I believe it is important to reiterate that consensus does not give any delegation a veto right. UN ولكني أرى من المهـم أن أعـود وأقول بأن توافق الآراء لا يعطي أي وفد حق الفيتو.
    He stressed that there is incontrovertible proof that racial profiling does not give law enforcement officials an advantage in fighting crime. UN وأكد وجود دليل لا يمكن دحضه على أن التنميط العرقي لا يعطي موظفي إنفاذ القانون ميزة في مكافحة الجريمة.
    The Protocol did not give the power of courts to the Committee but helped the country to better understand its laws and persistent causes of discrimination. UN والبروتوكول لا يعطي اللجنة سلطة المحاكم ولكنه يساعد البلد في أن يفهم منهما أفضل قوانينه والأسباب الباقية للتمييز.
    However, this simple calculation does not provide a full picture of progress towards the achievement of strategic objective 1. UN غير أن الحساب البسيط لا يعطي صورة كاملة للتقدم المحرز صوب تحقيق الغاية الاستراتيجية 1.
    You want to know why I am not giving Emily to you? Open Subtitles كنت تريد أن تعرف لماذا أنا لا يعطي إميلي بالنسبة لك؟
    The Poles are counting on Russian help, but so far no-one's heard of any talks with Stalin, who doesn't give a damn about us, pardon my French. Open Subtitles البولنديون نعول على المساعدة الروسية، ولكن حتى الآن سمع لا أحد في أي محادثات مع ستالين، الذي لا يعطي لعنة عنا، العفو بلدي الفرنسية.
    A second alternative conclusion is that the law gives no definite indication one way or the other. UN والاستنتاج البديل الثاني هو أن القانون لا يعطي أي دليل قاطع على أي من الاتجاهين.
    It doesn't make any sense! You're a coward! Open Subtitles هذا لا يعطي أي تفسير منطقي أيها الجبان الجقير
    They argue, however, that purchase of illegally obtained valuables does not give rise to a right of ownership. UN وهما يدعيان أن شراء مثل هذه الأشياء المكتسبة بطرق غير قانونية لا يعطي الحق في امتلاكها.
    God does not give all of us equal happiness. Open Subtitles الله لا يعطي الجميع القدر نفسه من السعادة
    The Board is concerned that this project does not give sufficient priority to the internal operations of UNDP. UN ويساور المجلس القلق لأن هذا المشروع لا يعطي أولوية كافية لعمليات البرنامج الإنمائي الداخلية.
    It regrets, however, the delay in the submission of the initial report and the fact that the report does not give a full picture of the human rights situation in practice. UN غير أنها تأسف للتأخير في تقديم التقرير الأولي ولأن التقرير لا يعطي صورة كاملة لحالة حقوق الإنسان على أرض الواقع.
    The much vaunted interdependence of States in a globalized world did not give States an excuse for abrogating their responsibilities towards their own citizens, who were the supreme stakeholders in the right to development. UN وأضاف أن الحديث المغالى به عن الترابط بين الدول في عالم آخذ بالعولمة لا يعطي الدول عذرا للتنصل من مسؤولياتها تجاه مواطنيها الذين يعتبرون أصحاب المصلحة العليا في الحق بالتنمية.
    It should also be made clear that the model provision did not give the concessionaire the right to extend the contract. UN وينبغي التوضيح أيضا أن الحكم النموذجي لا يعطي صاحب الامتياز الحق في تمديد العقد.
    The right to vote in the general meeting, however, did not give the single member equal and sufficient influence on the constitution of the tribunal. UN ولكن الحق في التصويت في الاجتماع العام للجمعية لا يعطي لفرادى الأعضاء تأثيرا منصفا وكافيا بشأن تشكيل هيئة التحكيم.
    The existing fund-tracking system does not provide an accurate holistic picture of all the financing received. UN ونظام تتبع الأموال القائم لا يعطي صورة كلية دقيقة عن التمويل الوارد كله.
    Please do not mistake my not giving a crap for my actually giving a crap. Open Subtitles الرجاء لا خطأ بلدي لا يعطي حماقة لبلدي إعطاء فعلا حماقة.
    And he doesn't give a rat's ass that our government did it. Open Subtitles وانه لا يعطي الحمار الفئران أن حكومتنا فعلت ذلك.
    The first attributes all the changes in performance to the introduction of trade liberalization programmes, but gives no indication of how much trade liberalization has taken place. UN فالنهج اﻷول ينسب إلى تطبيق برامج تحرير التجارة جميع التغيرات التي تطرأ على اﻷداء، ولكنه لا يعطي أية إشارة عن مقدار التحرير الذي تم للتجارة.
    I know it doesn't make a lot of sense but do you understand? Open Subtitles أعني أن ذلك لا يعطي أي معنى، ولكن هل تفهم ؟
    With reference to article 11 of the Convention, the report did not provide a full picture of female participation in employment and economic activity. UN وفيما يتعلق بالمادة 11، قال إن التقرير لا يعطي صورة كاملة لمشاركة المرأة في العمالة والنشاط الاقتصادي.
    A surgeon loses his hands, you don't give the scalpel to the man mopping the floor. Open Subtitles عندما يفقد الجراح يداه لا يعطي المشرك لمن يمسح الأرضية
    " 123I. When the principal factors noted above do not yield a ready answer regarding the debtor's centre of main interests, a number of other factors concerning the debtor's business may be considered. UN " 123 طاء- وعندما لا يعطي العاملان الرئيسيان المذكوران أعلاه إجابة شافية بشأن مركز المصالح الرئيسية للمدين، يمكن النظر في عدّة عوامل أخرى تتعلق بالنشاط التجاري للمدين.
    However, in its current form, draft article 65 did not grant the claimant sufficient flexibility, and for that reason his delegation supported the proposal put forward by the representative of Senegal. UN وأياً كان الشكل الحالي لمشروع المادة 65 فهو لا يعطي المدعي المرونة الكافية فلهذا السبب يؤيد وفده اقتراح ممثل السنغال.
    ♪ It's all taking and no givingOpen Subtitles الكليأخذ♪ ♪ و لا يعطي
    Santa Clause won't give presents to children who cry. Open Subtitles سانتا كلوز لا يعطي هدايا للاطفال الذين يبكون.
    Because, apparently, he doesn't care that his jokes are at the expense of actual people. Open Subtitles لأنه من الواضح أنه لا يعطي أهمية لنكاته على حساب أناس حقيقيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus