"لا يعني أنه" - Traduction Arabe en Anglais

    • does not mean that
        
    • doesn't mean he
        
    • did not mean that
        
    • doesn't mean it
        
    • doesn't mean you
        
    • is not to say that
        
    • did not imply that
        
    • 't mean he's
        
    • does not mean they
        
    • doesn't mean that he
        
    • doesn't mean we
        
    • does not imply that
        
    • doesn't mean that it
        
    • not mean that it
        
    • not mean that he
        
    The joint consideration of the admissibility and the merits does not mean that they must be examined simultaneously. UN ذلك أن ضم المقبولية إلى الأسس الموضوعية لا يعني أنه يجب النظر فيهما في وقت واحد.
    The joint consideration of the admissibility and the merits does not mean that they must be examined simultaneously. UN ذلك أن ضم المقبولية إلى الأسس الموضوعية لا يعني أنه يجب النظر فيهما في وقت واحد.
    The justified breadth of debate does not mean that United Nations programs should be established to address every problem. UN واتساع النقاش الـــذي له ما يبــرره لا يعني أنه ينبغي وضع برامج لﻷمم المتحــــدة لتناول كل مشكلة.
    That doesn't mean he'll testify against the D.A. he works for. Open Subtitles هذا لا يعني أنه سيشهد ضد مدعٍ عام يعمل لديه
    The fact that a civilian stayed or moved within that zone did not mean that he was participating directly in hostilities. UN فكون مدني ما قد بقي أو تنقل ضمن تلك المنطقة لا يعني أنه يشارك في الأعمال الحربية بصورة مباشرة.
    Yeah, but it doesn't mean it has to be a rush job. Open Subtitles نعم، ولكن هذا لا يعني أنه لا بد من وظيفة الذروة.
    Just because we're divorced doesn't mean you can undermine me, okay? Open Subtitles فقط لأننا قد تطلقنا لا يعني أنه يمكنك الاستهانة بي
    But this does not mean that we can neglect other issues on the agenda of the Conference. UN لكن ذلك لا يعني أنه يجوز لنا اهمال المسائل اﻷخرى المدرجة على جدول أعمال المؤتمر.
    But this does not mean that others should be excluded. UN لكن هذا لا يعني أنه ينبغي استبعاد المسائل اﻷخرى.
    Let us be clear -- a right to water and sanitation does not mean that water should be free. UN فلنكن واضحين هنا، إن الحق في الحصول على المياه والصرف الصحي لا يعني أنه ينبغي أن يكون الحصول على المياه بالمجان.
    But that does not mean that it must establish offices in every country in the world. UN لكن ذلك لا يعني أنه يجب أن ينشئ مكاتب له في كل بلد من بلدان العالم.
    However, this does not mean that the embargo's impact on the external sector has remained undiminished; in fact the contrary is true. UN لكن هذا لا يعني أنه ترتبت على الحصار آثار أقل حدة أو أقل استمرارية على القطاع الخارجي، بل على العكس من ذلك تماماً.
    However, that does not mean that he was discriminated against on exactly those grounds. UN بيد أن هذا لا يعني أنه تعرض للتمييز لهذا السبب بالتحديد.
    But that doesn't mean he knows about the kids' involvement. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنه يعرف عن تورط الأطفال
    That doesn't mean he isn't bleeding internally and, if he is, we won't know until it's too late. Open Subtitles هذا لا يعني أنه لا ينزف داخليًا ولو كان كذلك فلن نعرف إلا بعد فوات الأوان
    That did not mean that cooperation among the three subprogrammes could not be strengthened. UN وهذا لا يعني أنه لا يمكن تعزيز التعاون بين هذه البرامج الفرعية الثلاثة.
    Just because I did it once or twice like six months ago, doesn't mean it's a constant thing. Open Subtitles فقط لأنني فعلتها مرة أو مرتين منذ 6 أشهر مضت، هذا لا يعني أنه أمر متَواصل
    That doesn't mean you should have gone and done what you did. Open Subtitles وهذا لا يعني أنه كان عليك أن تذهب وتفعل ما فعلت.
    This is not to say that there is no room for international cooperation. UN وهذا لا يعني أنه ليس ثمة مجال للتعاون الدولي.
    The delegate noted that UNCTAD activities and a focus on middle-income countries did not imply that UNCTAD should set aside the priorities and assistance needs of other country groupings. UN ولاحظ المندوب أن أنشطة الأونكتاد وتركيزه على البلدان ذات الدخل المتوسط لا يعني أنه ينبغي أن يغض الطرف عن أولويات مجموعات البلدان الأخرى واحتياجاتها من المساعدة.
    Hey, just because a man shows caring for another man doesn't mean he's displaying the love that dare not speak its name. Open Subtitles إن أبدى رجلٌ اهتمامه برجل ٍ آخر فهذا لا يعني أنه يكن له الحب الذي لا نجرؤ على ذكر اسمه
    The joint consideration of the admissibility and the merits does not mean they must be examined simultaneously. UN ذلك أن ضم المقبولية إلى الوقائع لا يعني أنه يجب النظر فيهما في وقت واحد.
    This doesn't mean that he has ffi. We don't know that yet. Open Subtitles هذا لا يعني أنه مصاب بالمرض نحن لا نعلم ذلك بعد
    We don't have computers and we don't have keyboards. But that doesn't mean we can't practice our typing. Open Subtitles لا نملك حواسيب أو لوحات مفاتيح لكن ذلك لا يعني أنه ليس بوسعنا التدرب على الطباعة
    This does not imply that there should be a presumption that conditions under which an organization may invoke a certain circumstance precluding wrongfulness are the same as those applicable to States. UN وهذا لا يعني أنه ينبغي الافتراض بأن الشروط التي يمكن على أساسها لمنظمة ما أن تحتج بظرف معين نافٍ لعدم المشروعية هي الشروط نفسها التي تنطبق على الدول.
    Just because it hasn't been done doesn't mean that it shouldn't be. Open Subtitles أنها لم تجرى من قبل لا يعني أنه لا يجب إجرائها
    In addition, the fact that the Extension Conference had decided to extend the Treaty indefinitely would not mean that it could never be terminated. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن قيام مؤتمر التمديد باتخاذ قرار لتمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى، لا يعني أنه لا يمكن إنهاؤها أبدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus