Just because your powers are broken doesn't mean that ours are. | Open Subtitles | كون قواكَ توارت، فهذا لا يعني أنّ قوانا توارت أيضاً. |
We haven't been able to dial the gate, but that doesn't mean that all of Novus is destroyed. | Open Subtitles | لم نستطع الاتصال عن طريق البوابة لكن هذا لا يعني أنّ كل نوفوس قد تم تدميره |
But that doesn't mean that something bad has to happen. | Open Subtitles | لكنّ هذا لا يعني أنّ أمراً سيّئاً يجب أنْ يحدث |
But the fact that only article 1 is expressly referred to does not mean that the reservation applies only to that provision. | UN | بيد أنّ كون المادة 1 هي المادة الوحيدة التي يتناولها التحفظ صراحةً، لا يعني أنّ التحفظ لا يتعلق إلا بهذه المادة. |
Immortal means to live forever. it doesn't mean one can't be killed. | Open Subtitles | يفترض بالخالد أنْ يعيش إلى الأبد لكنْ لا يعني أنّ قتله غير ممكن |
Just because that is garbage on the outside doesn't mean that it cannot be a nice apartment on the inside. | Open Subtitles | فقط بسبب أنّها قمامة من الخارج لا يعني أنّ لا يُمكن أن تكون شقّةً جميلة من الداخل. |
And just because they want to invade my privacy, it doesn't mean that I have to help them do it. | Open Subtitles | ولمُجرّد أنّهم يُريدون غزو خصوصيتي، فهذا لا يعني أنّ عليّ مُساعدتهم على فعل ذلك. |
Just because he exhibited some bad behavior doesn't mean that that was motive for murder. | Open Subtitles | لمُجرّد أنّه أظهر بعض التصرّفات السيئة لا يعني أنّ ذلك كان دافعاً وراء القتل. |
And just because something is difficult doesn't mean that I shouldn't do it. | Open Subtitles | لمُجرّد كون أمر صعب لا يعني أنّ ليس عليّ القيام به |
And it doesn't mean that their love was any less. | Open Subtitles | وهذا لا يعني أنّ حبهم كان أقل من ذلك |
doesn't mean that I have the right to pry. | Open Subtitles | ذلك لا يعني أنّ لديّ الحقّ لأتطفل. |
Just because somebody thinks that they can do something, doesn't mean that they should. | Open Subtitles | إنّما لمُجرّد أنّ شخصاً إعتقد إنّ بإمكانه القيام بشيءٍ... ذلك لا يعني أنّ عليهم ذلك |
doesn't mean that the shooter's regional. | Open Subtitles | ذلك لا يعني أنّ مُطلق النار شخص محلّي. |
But the fact that only article 1 is expressly referred to does not mean that the reservation applies only to that provision. | UN | بيد أنّ كون المادة 1 هي المادة الوحيدة التي يتناولها التحفظ صراحةً لا يعني أنّ التحفظ لا يتعلق إلا بهذه المادة. |
But the fact that only article 1 is expressly referred to does not mean that the reservation applies only to that provision. | UN | بيد أنّ كون المادة 1 هي المادة الوحيدة التي يتناولها التحفظ صراحةً لا يعني أنّ التحفظ لا يتعلق إلا بهذه المادة. |
Look, just because you guys feel guilty doesn't mean you should give away millions of dollars here. | Open Subtitles | اسمعا، لمجرّد أنّكما تشعران بالذنب ذلك لا يعني أنّ عليكما إهدار الملايين من الدولارات. |
You may think that you can stop me, but that doesn't mean the final battle is over. | Open Subtitles | ربّما تظنّ أنّ بإمكانك إيقافي لكنّ هذا لا يعني أنّ المعركة النهائيّة انتهت |
You gave birth to a freak of nature, doesn't mean it's a good idea to treat him like one. | Open Subtitles | لقد أنجبتما مسخاً إلى الحياة لكنّ هذا لا يعني أنّ من الجيّد أن تعاملاهُ كذلك |