Therefore alternative development programmes must be aimed at empowering men and women. | UN | لذلك ينبغي لبرامج التنمية البديلة أن تهدف إلى تمكين الرجال والنساء. |
National ownership of development programmes is yet another dimension of the issue. | UN | إن الملكية الوطنية لبرامج التنمية بُعد آخر لهذه المسألة. |
development programmes can help build a foundation for peace, but they ultimately depend on peace to succeed in the long term. | UN | ويمكن لبرامج التنمية أن تساعد على بناء أساس للسلام، إلا أن نجاحها على الأجل الطويل يعتمد على السلام في نهاية المطاف. |
This indeed is the main objective of India's ambitious socio-economic development programmes. | UN | وهذا حقا هو الهدف الرئيسي لبرامج التنمية الاجتماعية والاقتصادية الطموحة في الهند. |
Of this, $156 million was allocated for humanitarian assistance and $140 million for development programmes. | UN | ومن هذا المبلغ، تم تخصيص 156 مليون دولار للمساعدات الإنسانية، و 140 مليون دولار لبرامج التنمية. |
National ownership of development programmes is the crucial element for success in that regard. | UN | تمثل الملكية الوطنية لبرامج التنمية عنصرا بالغ الأهمية لتحقيق النجاح في ذلك الصدد. |
The rights of indigenous peoples should be carefully taken into account when planning national development programmes. | UN | وينبغي الاهتمام بمراعاة حقوق الشعوب الأصلية عند التخطيط لبرامج التنمية الوطنية. |
The objective of UNU is to create new centres of excellence in areas of importance to national development programmes. | UN | وتهدف الجامعة إلى بناء مراكز تفوق جديدة في المجالات الهامة لبرامج التنمية الوطنية. |
Cooperation is essential, and this requires the creation of new partnerships for social development programmes between the different sectors of all levels of governance in societies. | UN | والتعاون ضروري، وهذا يتطلب مشاركات جديدة لبرامج التنمية الاجتماعية بين مختلف قطاعات جميع درجات الحكم في المجتمعات. |
In addition, Governments should implement follow-up and evaluation systems to enable them to monitor the qualitative and quantitative impact of alternative development programmes. | UN | وينبغي لتلك الحكومات فضلا عن ذلك أن تطبق نظم متابعة وتقييم تمكنها من رصد التأثير النوعي والكمي لبرامج التنمية البديلة. |
The Central American countries and the Dominican Republic, for example, would like to see additional resources allocated for development programmes. | UN | وبلدان أمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية تتطلع، على سبيل المثال، إلى تخصيص موارد إضافية لبرامج التنمية. |
12. International financial institutions and regional development banks should be encouraged to provide financial assistance for alternative development programmes. | UN | ٢١ - ينبغي تشجيع المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية اﻹقليمية على تقديم مساعدات مالية لبرامج التنمية البديلة. |
12. International financial institutions and regional development banks should be encouraged to provide financial assistance for alternative development programmes. | UN | ٢١ - ينبغي تشجيع المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية اﻹقليمية على تقديم مساعدات مالية لبرامج التنمية البديلة. |
12. International financial institutions and regional development banks should be encouraged to provide financial assistance for alternative development programmes. | UN | ٢١ - ينبغي تشجيع المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية اﻹقليمية على تقديم مساعدات مالية لبرامج التنمية البديلة. |
12. International financial institutions and regional development banks should be encouraged to provide financial assistance for alternative development programmes. | UN | ٢١ - ينبغي تشجيع المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية اﻹقليمية على تقديم مساعدات مالية لبرامج التنمية البديلة. |
In this Plan, the basic principles for effective alternative development programmes are established. | UN | وهذه الخطة تتضمن المبادئ اﻷساسية لبرامج التنمية البديلة الفعالة. |
About 39 per cent of grant-financed expenditures were devoted to social development programmes in 1997. | UN | وخصص نحو ٣٩ في المائة من اﻹنفاق الممول من المنح لبرامج التنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٧. |
Monitoring mechanisms thus also become planning instruments for alternative development programmes and eradication measures implemented by Governments and international agencies. | UN | وهكذا تصبح آليات الرصد أيضا أدوات تخطيط لبرامج التنمية البديلة وتدابير الابادة التي تنفذها الحكومات والوكالات الدولية . |
To this end we have established the Ministry of Sustainable Development and the Environment, as the strategic focus for development programmes. | UN | ولهذا الغرض، أنشأنا وزارة التنمية المستدامة والبيئة باعتبارها المحور الاستراتيجي لبرامج التنمية. |
development programmes must, to be viable, have a strong focus on people. | UN | ولكي يتاح لبرامج التنمية الاستمرار، يتعين أن تركز هذه البرامج تركيزا قويا على البشر. |
It contains significant benchmarks and targets to be realized to make youth a central focus of national and international development agendas. | UN | ويتضمن البرنامج معايير وأهدافا هامة يجعل تحقيقها من الشباب محور تركيز لبرامج التنمية الوطنية والدولية. |
Some stressed the importance of strengthening the grant element of the support provided by international financial institutions to development programmes. | UN | وشدد البعض على أهمية تعزيز عنصر المنح في الدعم الذي تقدمه المؤسسات المالية الدولية لبرامج التنمية. |