"لبسة" - Dictionnaire arabe anglais
"لبسة" - Traduction Arabe en Anglais
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
Forty graduates of sewing courses at the Khan Eshieh centre were employed by a local clothing factory. | UN | وتم توظيف ٤٠ متخرجة من دورات الخياطة في مركز خان الشيح لدى مصنع محلي لﻷلبسة. |
It had also acquired more blankets, mattresses and clothing for prisoners. | UN | وكذلك اشترت عددا إضافيا من اﻷغطية والحشايا واﻷلبسة ﻷجل السجناء. |
Benefit payments made to residents of Nova Scotia who receive financial assistance from any level of government include a clothing allowance. | UN | ألبسة مناسبة ٨٤٤١- تشمل اﻹعانات التي تدفع للمقيمين في نوفا سكوشيا الذين يتلقون معونة مالية من الحكومة إعانة لﻷلبسة. |
They affect all industries from shrimp farming to clothing to software. | UN | وهي تؤثر في جميع الصناعات من تربية الروبيان إلى برمجيات الحاسوب مرورا بصناعة اﻷلبسة. |
Per month cost of cleaning driver uniforms and protective clothing. | UN | التكلفة الشهرية لتنظيف ألبسة السائقين الرسمية واﻷلبسة الواقية. |
Per month cost of cleaning of drivers' uniforms and protective clothing. | UN | التكلفة الشهرية لتنظيف ألبسة السائقين الرسمية واﻷلبسة الوقائية. |
Per month cost of cleaning of drivers' uniforms and protective clothing. | UN | التكلفة الشهرية لتنظيف ألبسة السائقين الرسمية واﻷلبسة الوقائية. |
This eventually resulted in a penury of essential goods, especially food, fuel, medicines and clothing. | UN | وقد أسفر ذلك في آخر اﻷمر عن ندرة في السلع اﻷساسية، لا سيما السلع الغذائية والوقود واﻷدوية واﻷلبسة. |
Important cases in point are agriculture, textiles and clothing, which have become subject to a gradual process of liberalization. | UN | ومن اﻷمثلة المهمة بهذا الصدد، الزراعة، والمنسوجات واﻷلبسة التي أصبحت خاضعة لعملية تحرير تدريجية. |
Yeah, my cubicle's been decorated with space stuff. It's a very aggressive move. But by who? | Open Subtitles | مقصورتي زُيّنتْ بمواد الفضاءِ سترة جميلة ياليلي أنا أأيدك على لبسة |
This is an obvious need for clothing and footwear, especially for children during the harsh winter, as heating systems remain subject to the country-wide power shortages. | UN | وهناك حاجة جلية لﻷلبسة واﻷحذية، لا سيما لﻷطفال أثناء الشتاء القاسي، إذ ان أنظمة التدفئة لا تزال معرضة لنقص في الطاقة في جميع أنحاء البلاد. |
Another example is a project aimed at assisting women manufacturers of textiles and garments to make the transition from the informal to the formal business sector in Kenya. | UN | وهناك مثال آخر وهو المشروع الهادف إلى مساعدة صاحبات مصانع المنسوجات واﻷلبسة على الانتقال من قطاع اﻷعمال غير الرسمي إلى القطاع الرسمي في كينيا. |
The Summit further committed itself to providing whatever humanitarian assistance may be required by the Government of Angola, as well as uniforms and non-combat support. | UN | والتزم المؤتمر كذلك بتوفير كل ما قد تحتاج إليه حكومة أنغولا من مساعدة إنسانية، فضلا عن اﻷلبسة الرسمية والدعم غير المتصل باﻷعمال القتالية. |
In the context of trade liberalization, it was urgent that subsidies, particularly in the agricultural sectors of developed countries, should be removed in order to level the playing field. | UN | والمنسوجات، واﻷلبسة. وفي سياق تحرير التبادلات، ينبغي على وجه السرعة إلغاء المعونات ولاسيما فيما يخص زراعة البلدان المتقدمة النمو، لجعل الفرص متكافئة. |
African exporters faced reduced preferential tariff margins, and Africa would lose its privileged status under the Lomé Convention in respect of textiles, clothing and agriculture. | UN | فقد شهد المصدرون الافريقيون انخفاضا كبيرا في هوامش التعريفات الجمركية التفضيلية الممنوحة لهم وخسرت افريقيا مركزها الامتيازي بموجب اتفاقية لومي الخاصة بالمنسوجات واﻷلبسة والمنتجات الزراعية. |
Working mothers are also released from work for six weeks before and six weeks after the birth and are provided with a layette for the new-born child. | UN | وتُمنح اﻷمهات الحاملات، إضافة الى ذلك، إجازة أمومة لفترة ستة أسابيع قبل الولادة وستة أسابيع بعدها كما تقدم لها مجموعة من اﻷلبسة للمولود. |
• Maintenance of bush area, $30 for upkeep, 2 maintenance operations per year X 250 X 10 = $150,000 | UN | - اﻷلبسة الخاصة باﻷدغال: ٣٠ دولارا/اللباس لباسان/سنويا × ٢٥٠ × ١٠ = ٠٠٠ ١٥٠ دولار |
European Apparel and Textile Organization | UN | المنظمة اﻷوروبية لﻷلبسة والمنسوجات |
60. Uniform items, flags and decals. The unutilized amount of $7,800 was attributable to the utilization of existing inventory, thereby reducing requirements for purchases during the reporting period. | UN | ٦٠- اﻷلبسة الرسمية واﻷعلام والشارات - يعزى المبلغ غير المستخدم وقدره ٨٠٠ ٧ دولار إلى استخدام المخزونات القائمة مما قلل المشتريات خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Uniform items, flags and decals | UN | اﻷلبسة الرسمية واﻷعلام والشارات |