These are the first issues to be examined by a treaty body when it receives a communication. | UN | وهذه المسائل هي أول مسائل تنظر فيها الهيئة المنشأة بمعاهدة عند تلقيها لبلاغ ما. |
1. A member of the Committee shall not take part in the examination of a communication if: | UN | 1- لا يجوز لعضو أن يشارك في دراسة اللجنة لبلاغ من البلاغات في الحالات التالية: |
1. A member of the Committee shall not take part in the examination of a communication if: | UN | 1- لا يجوز لعضو أن يشارك في دراسة اللجنة لبلاغ من البلاغات في الحالات التالية: |
4. The Committee may, because of the exceptional nature of a communication, request written explanations or statements that relate only to the admissibility of that communication. | UN | 4- يجوز للجنة، بسبب الطبيعة الاستثنائية لبلاغ ما، أن تطلب توضيحات أو بيانات خطية تتناول فقط مسألة مقبولية البلاغ. |
I have the honour to transmit to you herewith the French and English versions of a communiqué of the Presidency on behalf of the European Union on the situation in Afghanistan, issued on 7 February 1994. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه النصين الفرنسي والانكليزي لبلاغ رئاسي صدر في ٧ شباط/فبراير ١٩٩٤ باسم الاتحاد اﻷوروبي بشأن الحالة في أفغانستان. |
4. The Committee may, because of the exceptional nature of a communication, request written explanations or statements that relate only to the admissibility of that communication. | UN | 4- يجوز للجنة، بسبب الطبيعة الاستثنائية لبلاغ ما، أن تطلب توضيحات أو بيانات خطية تتناول فقط مسألة مقبولية البلاغ. |
A State party cannot avoid the Human Rights Committee's review of a communication merely by claiming an ongoing investigation without results until some unknown time in the future. | UN | ولا يمكن للدولة الطرف أن تتجنب مراجعة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لبلاغ ما بمجرد الادعاء أن التحقيق جاري دون أن يسفر هذا التحقيق عن أي نتيجة تذكر حتى حينه. |
1. A member shall not take part in the examination of a communication by the Committee: | UN | 1- لا يجوز لأي عضو أن يشترك في دراسة اللجنة لبلاغ ما: |
4. The Committee may, because of the exceptional nature of a communication, request written explanations or statements that relate only to the admissibility of that communication. | UN | 4- يجوز للجنة، بسبب الطبيعة الاستثنائية لبلاغ ما، أن تطلب توضيحات أو بيانات خطية تتناول فقط مسألة مقبولية البلاغ. |
1. A member shall not take part in the examination of a communication by the Committee: | UN | 1- لا يجوز لأي عضو أن يشترك في دراسة اللجنة لبلاغ ما: |
2. The Secretary-General may request clarification from the State party submitting a communication as to whether the communication is meant to be addressed to the Committee for consideration under article 32 of the Convention. | UN | 2- يجوز للأمين العام أن يطلب توضيحات من الدولة الطرف المقدمة لبلاغ ما حول ما إذا كان المقصود بالبلاغ أن يوجه إلى اللجنة كي تنظر فيه بموجب المادة 32 من الاتفاقية. |
1. A member shall not take part in the examination of a communication by the Committee: | UN | 1- لا يجوز لأي عضو أن يشترك في دراسة اللجنة لبلاغ ما: |
1. A member of the Committee shall not take part in the examination of a communication by the Committee or its Working Group: | UN | 1- لا يشترك عضو اللجنة في دراستها أو دراسة فريقها العامل لبلاغ موجه: |
1. A member shall not take part in the examination of a communication by the Committee: | UN | 1- لا يجوز لأي عضو أن يشترك في دراسة اللجنة لبلاغ ما: |
1. A member shall not take part in the examination of a communication by the Committee: | UN | 1- لا يجوز لأي عضو أن يشترك في دراسة اللجنة لبلاغ ما: |
1. A member shall not take part in the examination of a communication by the Committee: | UN | 1- لا يجوز لأي عضو أن يشترك في دراسة اللجنة لبلاغ ما: |
This was the first decision on the merits of a communication, in which the Committee pronounced on the mandatory character of interim measures. | UN | وكان ذلك أول قرار يتم اتخاذه بشأن الوقائع الموضوعية لبلاغ وأصدرت فيه اللجنة حكماً بشأن الطابع الإلزامي للتدابير المؤقتة. |
1. A member shall not take part in the examination of a communication by the Committee: | UN | 1- لا يجوز لأي عضو أن يشترك في دراسة اللجنة لبلاغ ما: |
I have the honour to transmit to you herewith the English and French versions of a communiqué on the situation in Afghanistan, issued on 17 March 1994 on behalf of the European Union by its Presidency. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه النصين الانكليزي والفرنسي لبلاغ بشأن الحالة في أفغانستان أصدره رئيس الاتحاد اﻷوروبي في ١٧ آذار/مارس ١٩٩٤ بالنيابة عن الاتحاد. |
22. Pursuant to Security Council resolution 1399 (2002) of 19 March, RCD-Goma withdrew from Moliro on 27 March. This resolution was followed in similar terms by a communiqué of the Political Committee issued after its meeting in Lusaka on 20 March. | UN | 22 - وعملا بقرار مجلس الأمن 1399 (2002) المؤرخ 19 آذار/مارس، انسحب التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما من موليرو في 27 آذار/مارس وعقب هذا القرار إصدار اللجنة السياسية لبلاغ بعبارات مماثلة على إثر اجتماعها الذي عقدته في لوساكا في 20 آذار/مارس. |
We responded to a call of shots fired. | Open Subtitles | لقد إستجبنا لبلاغ بإطلاق أعيرة نارية. |
5.6 By a letter dated 19 October 1994, counsel informs the Committee that with regard to the communication of Mr. Wallen, she has been " unable to obtain any further instructions " and proposes that no further action should be taken in relation to his communication. | UN | ٥-٦ وفي رسالة مؤرخة ٩١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، أنهت المحامية إلى اللجنة انه بالنسبة لبلاغ السيد والين فإنها " لم تتمكن من الحصول على أية تعليمات اضافية " وتقترح عدم اتخاذ أية اجراءات أخرى بصدد بلاغه. |