The Committee recalls that common staff costs include estimates for such items as pension contribution, education grant and so on. | UN | وتشير اللجنة إلى أن التكاليف العامة للموظفين تتضمن تقديرات لبنود مثل المساهمة المعاشية ومنحة التعليم، وما إلى ذلك. |
Database of items for the Relief of Emergencies (DIRE) | UN | إعداد قاعدة بيانات لبنود اﻹغاثة في حالات الطوارئ |
PROPOSED ALLOCATION OF items FROM THE PROVISIONAL AGENDA FOR | UN | التوزيع المقترح لبنود جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة |
(iii) Subcontracts: Payments falling due in the current year according to the terms of the contract or payment schedule; | UN | ' ٣ ' العقود من الباطن: المدفوعات المستحقة في السنة الحالية وفقا لبنود العقد أو جدول السداد؛ |
Under the terms of the Armistice Agreement, it is the mission of the Military Armistice Commission to deal with violations of the Agreement. | UN | ووفقا لبنود اتفاق الهدنة، فإن مهمة لجنة الهدنة العسكرية معالجة انتهاكات الاتفاق. |
OHCHR, as fund manager, reserves the right to earmark part of a grant to specific budget lines. | UN | وتحتفظ المفوضية السامية، بصفتها مديرة الصندوق، بحق تخصيص جزء من المنحة لبنود محددة من الميزانية. |
Criminal proceedings have been instituted for this terrorist act, as for other previous attacks, under applicable provisions of Georgian legislation. | UN | وتم الشروع في الاجراءات الجنائية بشأن هذا العمل الإرهابي، كما حدث في هجومات سابقة، وفقاً لبنود التشريع الجورجي السارية. |
Use of descriptive formulations of agenda items to avoid having a number of separate items on the same subject. | UN | استخدام الصيغ الوصفية لبنود جدول الأعمال لتلافي وجود عدد من البنود المستقلة لجدول الأعمال عن نفس الموضوع. |
The proposed allocation to budget items, within the fixed grand total of 100 workstations, is of an indicative nature. | UN | وقد قدر الاعتماد المقترح تخصيصه لبنود الميزانية بصورة تقريبية، في حدود منحة ثابتة إجماليها 100 محطة عمل. |
Use of descriptive formulations of agenda items to avoid having a number of separate items on the same subject. | UN | استخدام الصيغ الوصفية لبنود جدول الأعمال لتلافي وجود عدد من البنود المستقلة لجدول الأعمال عن نفس الموضوع. |
:: Track usage of supply items by sections within the ICC | UN | :: تعقُّب استخدام الأقسام داخل المحكمة الجنائية الدولية لبنود التجهيزات |
:: Track usage of supply items by sections within the ICC | UN | :: تعقُّب استخدام الأقسام داخل المحكمة الجنائية الدولية لبنود التجهيزات |
Nevertheless, a number of important substantive discussions of agenda items have been held this year, albeit in an informal format. | UN | ومع ذلك، أُجري عدد من المناقشات الموضوعية الهامة لبنود من جدول الأعمال هذا العام، ولو بشكل غير رسمي. |
Use of descriptive formulations of agenda items to avoid having a number of separate items on the same subject. | UN | استخدام الصيغ الوصفية لبنود جدول الأعمال لتلافي وجود عدد من البنود المستقلة لجدول الأعمال عن نفس الموضوع. |
Consequently, we have a strong interest in these agenda items and have been taking active part in the discussions on the draft resolutions. | UN | وبالتالي، فإننا نولي أهمية كبرى لبنود جدول الأعمال تلك وما فتئنا نشارك مشاركة فعالة في المناقشات بشأن مشروعي القرارين. |
Strict compliance with the terms of the agreement by both sides, as well as their supporters and all commanders and fighters in the field, is indispensable. | UN | ولا غنى عن الامتثال الدقيق لبنود الاتفاق من كلا الجانبين وكذلك مؤيديهم وجميع القادة والمقاتلين في الميدان. |
The beneficiaries are all those who work for an employer, whether on a permanent basis or according to the terms of a contract. | UN | والمستفيدون هم جميع الذين يعملون لدى رب العمل، سواء على أساس دائم أو وفقاً لبنود العقد. |
In accordance with the terms of the contract, he wrote a report after each trip except for the fifth, owing to his arrest. | UN | وتنفيذاًَ لبنود العقد، أعدّ السيد غروس تقريراً عقب كل رحلة من رحلاته، باستثناء رحلته الخامسة، نظراً لإلقاء القبض عليه. |
Annex 1 contains a summary of the various programme lines that comprise the programming arrangements framework. | UN | ويتضمن المرفق 1 ملخصا لبنود البرنامج المختلفة التي يشملها إطار ترتيبات البرمجة. |
With a view to implementing the provisions of the Convention, the National Council for Child Welfare is able to call upon the following mechanisms: | UN | وإنفاذاً لبنود هذه الاتفاقية اعتمد المجلس القومي لرعاية الطفولة على الآليات التالية: |
She welcomed the Commission's decision to give more structured analysis to settlement of dispute clauses. | UN | ورحبت بقرار اللجنة الاضطلاع بتحليل أكثر تنظيما لبنود تسوية النزاع. |