"لتحقيق النمو" - Traduction Arabe en Anglais

    • for growth
        
    • to achieve growth
        
    • to growth
        
    • of growth
        
    • for achieving growth
        
    • for generating growth
        
    • to grow
        
    • Shared Growth
        
    • of achieving growth
        
    Some delegations indicated that a green economy should be seen as a vehicle for growth and sustainable development; UN وأشارت بعض الوفود إلى أنه ينبغي النظر إلى الاقتصاد الأخضر باعتباره وسيلة لتحقيق النمو والتنمية المستدامة؛
    Access to energy is essential for growth. UN فالوصول إلى الطاقة أمر أساسي لتحقيق النمو الاقتصادي.
    Thus, foreign direct investment could be a vital tool for growth and development. UN ولذلك، يمكن أن يكون الاستثمار المباشر الأجنبي أداة أساسية لتحقيق النمو والتنمية.
    It brought together experts from developed and developing countries, from international and regional bodies involved in using ICTs to achieve growth and development, and from civil society organizations. UN وقد حضر الاجتماع خبراء من البلدان المتقدمة والبلدان النامية، ومن الهيئات الدولية والإقليمية المعنية بتسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتحقيق النمو والتنمية، ومن منظمات المجتمع المدني.
    Trade is not an end in itself but a means to growth, development and poverty reduction. UN والتجارة ليست غاية في حد ذاتها وإنما وسيلة لتحقيق النمو والتنمية والحد من الفقر.
    Trade has been a powerful engine for growth and poverty reduction in developing countries. UN فالتجارة ما فتئت محركا قويا لتحقيق النمو والحد من الفقر في البلدان النامية.
    The Agenda for Change is a robust national framework for growth, economic development and peace consolidation. UN إن برنامج التغيير هو إطار وطني متين لتحقيق النمو والتنمية الاقتصادية وترسيخ السلام.
    As a process offering opportunities for growth and development, globalization has never been challenged. UN والعولمة، باعتبارها عملية تتيح الفرص لتحقيق النمو والتنمية، لم تواجه أبدا أي تحد.
    Lastly, we would like to strengthen and safeguard the formidable economic potential for growth and development that globalization can engender. UN أخيرا، نود أن ندعم ونصون الإمكانات الاقتصادية الهائلة التي يمكن أن توفرها العولمة لتحقيق النمو والتنمية.
    Globalization can be a powerful and dynamic force for growth and development. UN 6- ويمكن أن تمثل العولمة دافعا قويا وديناميا لتحقيق النمو والتنمية.
    Globalization can be a powerful and dynamic force for growth and development. UN 6- ويمكن أن تمثل العولمة دافعا قويا وديناميا لتحقيق النمو والتنمية.
    But trade liberalization alone is not a panacea for growth and poverty reduction. UN ولكن تحرير التجارة وحده ليس دواءً سحرياً لتحقيق النمو وتخفيف الفقر.
    Thus, foreign direct investment could be a vital tool for growth and development. UN ولذلك، يمكن أن يكون الاستثمار المباشر الأجنبي أداة أساسية لتحقيق النمو والتنمية.
    We acknowledge that least developed countries have striven to create the best possible environment for growth, development and poverty reduction. UN ونسلم بأن أقل البلدان نموا سعت إلى تهيئة أفضل الظروف الممكنة لتحقيق النمو والتنمية والحد من الفقر.
    The Big Table: Managing Africa's Natural Resources for growth and Poverty Reduction UN طاولة الكبار: إدارة موارد أفريقيا الطبيعية لتحقيق النمو وتخفيف حدة الفقر
    Trade liberalization alone does not guarantee that services needed for growth and development will automatically emerge in developing countries. UN فالتحرير التجاري بمفرده لا يضمن التوفير التلقائي للخدمات اللازمة لتحقيق النمو والتنمية في البلدان النامية.
    Using ICTs to achieve growth and Development UN تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتحقيق النمو والتنمية
    Using ICTs to achieve growth and Development UN تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتحقيق النمو والتنمية
    He referred to recently published data dispelling arguments that there was a need for inequality in order to achieve growth and that growth would eventually lead to redistribution. UN وأشار إلى بيانات نُشِرت مؤخراً تضحض الحجج التي مفادها أنه يلزم وجود التفاوت لتحقيق النمو وأن النمو سيؤدي في نهاية المطاف إلى إعادة توزيع الثروات.
    The resulting impetus to growth, wealth and new savings was expected to reinforce stability, further improve the investment climate and thus support endogenous growth capabilities. UN وكان من المتوقع من الزخم الناتج عن ذلك، لتحقيق النمو والثروة وادخارات جديدة، أن يعزز الاستقرار ويحسن مناخ الاستثمار، ويدعم بالتالي قدرات النمو الذاتية.
    Otherwise, rather than being seen as a potential source of growth and prosperity, globalization will appear to many people as a threat, leading to increased isolationism, xenophobia and calls for protectionist policies. UN وبغير ذلك، وبدلا من النظر الى العولمة كمصدر محتمل لتحقيق النمو والرخاء، تتحول في نظر الكثيرين الى مصدر تهديد يقود الى المزيد من العزلة والاستجنابية ويستدعي اتباع سياسات حمائية.
    In the meantime, we shall define our targets for achieving growth and at the same time a reduction in carbon dioxide emissions. UN وفي هذه اﻷثناء، سنحدد أهدافنا لتحقيق النمو وخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في نفس الوقت.
    That holds promise for generating growth and reducing dependency on aid, but it also brings associated risks. UN يبشر ذلك بالخير لتحقيق النمو والحد من الاعتماد على المعونة، ولكنه يجلب أيضا المخاطر المرتبطة به.
    In the case of food products - where Arcor stands out - investment abroad has been a means to grow beyond the limits of the national market. UN أما في حالة المنتجات الغذائية - التي تتميز فيها شركة " آركور " - فقد كان الاستثمار في الخارج وسيلة لتحقيق النمو خارج حدود السوق الوطنية.
    In consonance with the Ghana Shared Growth and Development Agenda (GSGDA), MoGCSP has a new and expanded mandate to ensure gender equality, promote the welfare and protection of children, and empower the vulnerable, excluded, aged and persons with disability for sustainable national development. UN وتمشيا مع خطة غانا لتحقيق النمو والتنمية المشتركين، حددت لوزارة الشؤون الجنسانية والطفل والحماية الاجتماعية ولاية جديدة موسعة لضمان المساواة بين الجنسين، وتعزيز رعاية الأطفال وحمايتهم، وتمكين المستضعفين والمستبعدين، والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة من أجل التنمية الوطنية المستدامة.
    We are convinced that active participation in international trade is a positive way of achieving growth, increasing employment, being innovative in the area of technology and being effective in the allocation of resources. UN ونحن مقتنعون بأن المشاركة الفعالة في التجارة الدولية طريقة إيجابية لتحقيق النمو وزيادة فرص العمل وتحقيق الابتكار في مجال التكنولوجيا والفعالية في توزيع الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus