"لتسخير" - Traduction Arabe en Anglais

    • to harness
        
    • for harnessing
        
    • to use
        
    • harness the
        
    • in harnessing
        
    • of harnessing
        
    • harnessed
        
    • to harnessing
        
    • harnessing the
        
    • on Science
        
    To that end, a global partnership for development was established to harness global solidarity and promote national and international commitment in favour of development. UN ولهذا الغرض أقيمت الشراكة العالمية من أجل التنمية لتسخير التضامن العالمي وتشجيع الالتزام الوطني والدولي لخدمة التنمية.
    India will offer its fullest cooperation to harness the great potential of the African people for the cause of Africa's progress and development. UN وستقدم الهند تعاونها كاملا لتسخير ما لدى الشعب الأفريقي من إمكانيات عظيمة لخدمة قضية التقدم والتنمية في أفريقيا.
    We therefore stress the need for international initiatives, as well as for the fair use of global rules to harness the resultant opportunities. UN وعليه نؤكد ضرورة المبادرات الدولية، وكذلك الاستخدام المنصف للقواعد العالمية لتسخير النتائج والفرص التي تتوفر.
    Many developing countries have major plans for harnessing wind power. UN وللعديد من البلدان النامية خطط رئيسية لتسخير طاقة الرياح.
    :: Assist member States and local and indigenous communities in exploring policies to harness traditional knowledge for trade and development. UN :: مساعدة الدول الأعضاء والمجتمعات المحلية والأصلية في استكشاف سياسات لتسخير المعارف التقليدية للتجارة والتنمية.
    It is evident that international cooperation is the only way to harness the power of globalization to a vision of the good life for all. UN ومن الجلي للعيان أن التعاون الدولي هو الطريق الوحيد لتسخير قوة العولمة كي تتمشى ورؤية توفير حياة طيبة للجميع.
    Promote the design and implementation of comprehensive national strategies to harness TK for development and trade; UN :: أن يروج لوضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية شاملة لتسخير المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية لأغراض التنمية والتجارة؛
    And, in the context of a global financial crisis, we have identified the components of a smart and sustainable strategy to harness our resources most effectively. UN وفي سياق الأزمة المالية العالمية، حددنا العناصر التي تكون استراتيجية ذكية مستدامة لتسخير مواردنا بأكبر قدر من الفعالية.
    Moreover, an initiative has been launched to harness information technology in order to improve the quality of the data. UN وعلاوة على ذلك، تم إطلاق مبادرة لتسخير تكنولوجيا المعلومات بغية تحسين نوعية البيانات.
    It will seek to harness our experience and help to share it. UN وهي ستسعى لتسخير تجربتنا وللمساعدة في مشاطرتها معنا.
    There was already evidence of the potential of market forces to harness the dynamics of the private sector, he said. UN وأضاف قائلاً إن هناك بالفعل أدلة على إمكانيات قوى السوق لتسخير ديناميات القطاع الخاص.
    Poor countries needed to find ways to harness the benefits of FDI and private sector activity. UN وتحتاج البلدان الفقيرة إلى إيجاد سبل لتسخير فوائد الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة القطاع الخاص.
    If we work together to harness the best of innovative thinking then our businesses and universities stand to reap the benefits. UN فإذا نحن عملنا معاً لتسخير أفضل الأفكار الابتكارية فإن دوائر أعمالنا وجامعاتنا هي التي ستحصد المزايا.
    The world community must therefore muster the courage to harness the potential of globalization for the benefit of all humankind. UN لذلك يجب على المجتمع الدولي أن يتحلـى بالشجاعـة اللازمـة لتسخير إمكانات العولمة لمنفعة البشرية جمعاء.
    The strategy had been developed to harness the power of such technologies, enhance standardization and harmonize investment in providing services to Member States. UN وأضاف أن هذه الاستراتيجية قد وضعت لتسخير قوى مثل هذه التكنولوجيات، والنهوض بالمستويات، وتنسيق الاستثمارات عند تقديم الخدمات إلي الدول الأعضاء.
    With availability characteristics specific to each new and renewable energy source, diffusion of the technologies for harnessing each source faces distinct barriers and constraints. UN ومع توافر الخصائص المميزة لكل مصدر من مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، يواجه نشر التكنولوجيات اللازمة لتسخير كل مصدر منها حواجز وقيودا مميزة.
    Decent work for all is a key tool for harnessing the energy of individuals in the fight against poverty and threats to our security. UN فالعمل اللائق للجميع أداة رئيسية لتسخير طاقة الأفراد في مكافحة الفقر والأخطار التي تهدد أمننا.
    We are willing to put our experience to use at the continental and global levels. UN وإننا مستعدون لتسخير خبرتنا على مستوى القارة وعلى المستوى العالمي.
    Your work has been exemplary and in the highest traditions of professional diplomacy in harnessing our collective will. UN لقد قمتِ بعمل نموذجي وفقاً لأعلى تقاليد الدبلوماسية الفنية لتسخير إرادتنا الجماعية.
    These leaves are wonderful machines, nature's way of harnessing the power of the sun. Open Subtitles هذه الأوراق هي آلات رائعة طريقة طبيعية لتسخير قوة الشمس
    All Member States must promote regional and transcontinental integration as vehicles and instruments of a harnessed globalization. UN ويجب على جميع الدول الأعضاء أن تعزز التكامل الإقليمي والعابر للقارات كوسيلة وأداة لتسخير العولمة.
    However, the humanitarian community is still at quite an early stage with regard to harnessing and utilizing all the advantages that technology could offer for more efficient and coordinated humanitarian response. UN إلا أن المجتمع الإنساني لا يزال في المراحل الأولى لتسخير واستخدام جميع المزايا التي يمكن أن توفرها التكنولوجيا لتقديم استجابة إنسانية فعالة ومنسقة.
    United Nations Conference on Science and Technology for Development, Vienna, 1979 UN مؤتمر اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، فيينا، ١٩٧٩

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus