"لتعزيز حقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • to promote human rights
        
    • promotion of human rights
        
    • human rights promotion
        
    • to strengthen human rights
        
    • promoting human rights
        
    • to promote the human rights
        
    • Human Rights Strengthening
        
    • to enhance human rights
        
    • promotion and protection of human rights
        
    • to strengthen the human rights of
        
    • for the furthering of human rights
        
    :: Implementation of 4 quick-impact projects to promote human rights within the formal education and judicial systems UN :: تنفيذ 4 مشاريع سريعة الأثر لتعزيز حقوق الإنسان في نظام التعليم الرسمي والنظام القضائي
    The organization strives to promote human rights, social justice, equality, and nondiscrimination. UN وتسعى المنظمة جاهدة لتعزيز حقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية والمساواة وعدم التمييز.
    The Government regularly consults civil society organizations in formulating public policies for the promotion of human rights. UN تُجري الحكومة مشاورات منتظمة مع منظمات المجتمع المدني عند صياغة السياسات العامة لتعزيز حقوق الإنسان.
    The Government regularly consults civil society organizations in formulating public policies for the promotion of human rights. UN تُجري الحكومة مشاورات منتظمة مع منظمات المجتمع المدني عند صياغة السياسات العامة لتعزيز حقوق الإنسان.
    Despite difficulties, Cote d'Ivoire had implemented programmes for human rights promotion and was encouraged to continue to do so. UN وقالت إن كوت ديفوار، وعلى الرغم من الصعوبات، نفذت برامج لتعزيز حقوق الإنسان وحظيت بالتشجيع على مواصلة القيام بذلك.
    10 quick-impact projects to strengthen human rights UN تنفيذ 10 مشاريع سريعة الأثر لتعزيز حقوق الإنسان
    :: Implementation of 8 quick-impact projects to promote human rights within the formal educational and judicial systems UN :: تنفيذ 8 مشاريع سريعة الأثر لتعزيز حقوق الإنسان في نظام التعليم الرسمي والنظام القضائي
    The UK works to promote human rights in our international relations. UN :: وتعمل المملكة المتحدة لتعزيز حقوق الإنسان في علاقاتنا الدولية.
    And, we must deliver to promote human rights, the rule of law and democracy. UN ويجب أن نقوم بما علينا لتعزيز حقوق الإنسان وسيادة القانون والديمقراطية.
    It would also continue to support the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in its efforts to promote human rights. UN وسيواصل أيضاً دعم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في جهودها لتعزيز حقوق الإنسان.
    Measures to promote human rights should therefore encompass issues of poverty alleviation and social equity. UN ولذلك، ينبغي أن تشمل التدابير المتخذة لتعزيز حقوق الإنسان مسائل التخفيف من وطأة الفقر والعدالة الاجتماعية.
    68. Egypt welcomed the establishment of inter-agency mechanisms to promote human rights. UN 68- ورحبت مصر بإنشاء آليات مشتركة بين الوكالات لتعزيز حقوق الإنسان.
    Other codes were drawn up to flesh out the legal framework for the promotion of human rights. UN ووضعت قوانين أخرى الغرض منها إكمال الإطار القانوني لتعزيز حقوق الإنسان.
    C. Non-governmental mechanisms for the promotion of human rights UN جيم - آليات غير حكومية لتعزيز حقوق الإنسان
    :: One public campaign on the promotion of human rights for the local population UN :: إطلاق حملة شعبية واحدة لتعزيز حقوق الإنسان موجهة إلى السكان المحليين
    Geopolitical considerations and the promotion of national interests should not be disguised as the promotion of human rights. UN ولا ينبغي التخفي وراء الاعتبارات الجيوبوليتيكية والمصالح الوطنية كذريعة لتعزيز حقوق الإنسان.
    The institutional framework established for human rights promotion and protection and the legislative reforms undertaken were also commended. UN كما أُشيد بالإطار المؤسسي المنشَأ لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وبالإصلاحات التشريعية المضطلع بها.
    Imposition of a single model of human rights promotion and protection must therefore be avoided. UN ولذلك يجب تجنُّب فرض نموذج وحيد لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    It encouraged Jordan to continue efforts to strengthen human rights. UN وشجعت الأردن على مواصلة الجهود لتعزيز حقوق الإنسان.
    Constructive criticism was essential for promoting human rights in the world, because no country was perfect in that respect. UN والانتقادات البنَّاءة ضرورية لتعزيز حقوق الإنسان في العالم، لأن ما من بلد بلغ الكمال في هذا الشأن.
    Several delegations noted with appreciation and supported Japan's initiatives to promote the human rights of people affected by leprosy. UN ولاحظت عدة وفود بتقدير مبادرات اليابان لتعزيز حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالجذام ودعمت هذه المبادرات.
    In addition, a new global programme on Human Rights Strengthening (HURIST) was launched with support provided to several countries. UN وفضلا عن ذلك، بدأ، بدعم من عدة بلدان، تنفيذ برنامج عالمي جديد لتعزيز حقوق الإنسان.
    The sixtieth anniversary would provide an important opportunity to reflect on the way forward in order to enhance human rights around the world. UN وقالت إن الذكرى الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان ستتيح فرصة هامة لتعزيز حقوق الإنسان في مختلف أنحاء العالم.
    Tenth and Eleventh Workshops on Regional Cooperation for the promotion and protection of human rights in the Asia-Pacific Region UN حلقتا العمل العاشرة والحادية عشرة بشأن التعاون الإقليمي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    (d) Working group of intergovernmental experts established to elaborate recommendations to strengthen the human rights of migrants. This working group is composed of five experts appointed on the basis of equitable geographical representation. UN )د( فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المنشأ لوضع توصيات لتعزيز حقوق اﻹنسان للمهاجرين: يتألف هذا الفريق من خمسة خبراء يعينون على أساس التمثيل الجغرافي العادل.
    Stressing that the achievement of a comprehensive and lasting settlement of the Middle East conflict will constitute a significant contribution to the strengthening of international peace and security, and is an indispensable condition for the furthering of human rights in the region, UN وإذ تؤكد أن التوصل الى تسوية شاملة ودائمة للنزاع في الشرق اﻷوسط سيشكل مساهمة هامة في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين، وأنه شرط لا بد منه لتعزيز حقوق اﻹنسان في المنطقة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus