Furthermore, she asked whether there was a mechanism to coordinate and monitor the implementation of national policy. | UN | وهل توجد آلية ما لتنسيق ورصد عملية تطبيق السياسات الوطنية. |
A unit has been established within the Anti-Corruption Commission to coordinate and monitor the implementation of the strategy. | UN | وقد أنشئت وحدة داخل لجنة مكافحة الفساد لتنسيق ورصد تنفيذ هذه الاستراتيجية. |
Local Councils for the Protection of Children (LCPCs) have been established to coordinate and monitor the implementation of the Convention on the Rights of the Child (CRC). | UN | وأُنشئت مجالس محلية لحماية الأطفال لتنسيق ورصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
Indeed, what is needed above all, in addition to expert policy advice and guidance, is a mechanism for effective economic policy coordination and monitoring. | UN | والواقع، أن الحاجة تدعو، بالاضافة إلى مشورة وتوجيه الخبراء فيما يتعلق برسم السياسة العامة، إلى وجود آلية لتنسيق ورصد السياسة الاقتصادية على نحو فعال. |
ITSD functions as focal point for coordinating and monitoring year 2000 activities Secretariat-wide. | UN | وتعمل شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات كجهة وصل لتنسيق ورصد أنشطة سنة ٢٠٠٠ على صعيد اﻷمانة العامة بأكملها. |
In Uzbekistan, an Inter-ministerial Working Group, headed by the Minister of Justice, has been established to coordinate and monitor the implementation of national programmes of action. | UN | وقد أنشئ في أوزبكستان فريق عامل مشترك بين الوزارات، يرأسه وزير العدل، لتنسيق ورصد عملية تنفيذ برامج العمل الوطنية. |
vi. Creation of a working group to coordinate and monitor the above; | UN | ' 6` تشكيل فريق عامل لتنسيق ورصد ما سبق ذكره؛ |
A national commission had been established to coordinate and monitor the counter-terrorism activities of all government institutions. | UN | كما أنشئت لجنة وطنية لتنسيق ورصد أنشطة جميع مؤسسات الحكومة المعنية بمكافحة الإرهاب. |
What measures have been taken to raise awareness about the Act among the general public? What mechanisms are in place to coordinate and monitor its implementation? | UN | وما هي التدابير التي اتُّخذت لتوعية عامة الناس بهذا القانون؟ وما هي الآليات القائمة لتنسيق ورصد تنفيذه؟ |
The Act had also established a national system of government, civil society and private entities to coordinate and monitor programmes. | UN | وأنشأ القانون أيضا نظاما وطنيا من كيانات الحكومة والمجتمع المدني والقطاع الخاص لتنسيق ورصد البرامج. |
It is concerned whether sufficient consideration has been given to the establishment of mechanisms, including of an independent nature, to coordinate and monitor the implementation of the rights of the child. | UN | ويهم اللجنة أن تعرف ما إذا كانت مسألة إنشاء آلية لتنسيق ورصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل قد أوليت اعتبارا كافيا. |
It is concerned whether sufficient consideration has been given to the establishment of mechanisms, including of an independent nature, to coordinate and monitor the implementation of the rights of the child. | UN | ويهم اللجنة أن تعرف ما إذا كانت مسألة إنشاء آلية لتنسيق ورصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل قد أوليت اعتبارا كافيا. |
At least one focal point has been designated in every department and office in order to coordinate and monitor training and implementation. | UN | وتم تحديد مركز تنسيق واحد على اﻷقل في كل إدارة ومكتب لتنسيق ورصد عمليات التدريب والتنفيذ. |
:: Setting up a multi-sectoral GBV working group to coordinate and monitor the implementation of the GBV Plan of Action. | UN | :: تشكيل فريق عامل متعدد القطاعات ومعني بالعنف القائم على نوع الجنس، وذلك لتنسيق ورصد تنفيذ خطة العمل بشأن العنف القائم على نوع الجنس. |
85. Ethiopia had ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and established committees to coordinate and monitor implementation of the Convention. | UN | 85 - وذكر أن إثيوبيا صدقت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وشكلت لجانا لتنسيق ورصد تنفيذ الاتفاقية. |
The Committee wishes to emphasize the importance of the participation and representation of various entities, including non-governmental organizations working with and for children, in any designated coordination and monitoring mechanism for the rights of the child. | UN | وترغب اللجنة في التأكيد على أهمية مشاركة وتمثيل الكيانات المختلفة، بما فيها المنظمات غير الحكومية العاملة من أجل اﻷطفال في أي آلية تعيﱠن لتنسيق ورصد حقوق الطفل. |
The Office of the Special Representative of the Secretary-General will include a small Afghanistan Compact coordination and monitoring Unit to provide, in cooperation with Afghan counterparts, secretariat services to the Joint coordination and monitoring Board. | UN | وسيضم مكتب الممثل الخاص للأمين العام وحدة صغيرة لتنسيق ورصد تنفيذ اتفاق أفغانستان بهدف تقديم خدمات السكرتارية للمجلس المشترك للتنسيق والرصد، وذلك بالتعاون مع النظراء الأفغان. |
Special service for the coordination and monitoring of actions of the european social fund | UN | 35 - الدائرة الخاصة لتنسيق ورصد إجراءات الصندوق الاجتماعي الأوروبي |
These issues include the need to improve the capacity and effectiveness of the formal institutional mechanisms for coordinating and monitoring the national population programmes in the country. | UN | وتشمل هذه المسائل الحاجة إلى تحسين قدرة وفعالية اﻵليات المؤسسية الرسمية لتنسيق ورصد البرامج السكانية الوطنية في البلد. |
The National Commission for Women and Children established through a special government order in 2004 is the national mechanism for coordinating and monitoring activities related to women and child rights, and reporting to treaty bodies. | UN | اللجنة الوطنية للمرأة والطفل التي أنشئت بأمر حكومي خاص في عام 2004 هي الآلية الوطنية لتنسيق ورصد الأنشطة المتصلة بحقوق المرأة والطفل، وتقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
The NCWC is the national mechanism for coordinating and monitoring activities related to women and child rights, and reporting to treaty bodies. | UN | اللجنة الوطنية للمرأة والطفل هي الآلية الوطنية لتنسيق ورصد الأنشطة المتصلة بحقوق المرأة والطفل، وتقديم التقارير للهيئات المنشأة بمعاهدات. |