"لتيسير الحوار" - Traduction Arabe en Anglais

    • to facilitate dialogue
        
    • to facilitate the dialogue
        
    • for facilitating dialogue
        
    • to facilitate a dialogue
        
    • of facilitating dialogue
        
    • in facilitating the dialogue
        
    • to facilitate a process of dialogue
        
    to facilitate dialogue and planning, UNAMID developed a matrix for all Transitional Darfur Regional Authority institutions and their mandates. UN أعدت البعثة مصفوفة لجميع مؤسسات السلطة الانتقالية الإقليمية لدارفور وولاية كل منها وذلك لتيسير الحوار والتخطيط.
    International NGOs had done spectacular work to facilitate dialogue with civil society in individual States, and the Subcommittee had earned those States' respect for the way in which it had conducted that dialogue. UN وقد قامت المنظمات غير الحكومية الدولية بأعمال تثير الإعجاب لتيسير الحوار مع المجتمع المدني في دول منفردة، وقد كسبت اللجنة الفرعية احترام تلك الدول للطريقة التي أجرت بها هذا الحوار.
    Regular UNMIT-chaired meetings with all political parties to facilitate dialogue among them and discussion of national issues UN عقد اجتماعات منتظمة برئاسة البعثة مع جميع الأحزاب السياسية لتيسير الحوار فيما بينها ومناقشة القضايا الوطنية
    Furthermore, the Forum has developed a number of long-term initiatives to facilitate the dialogue between international organizations, NGOs and the business community. UN وعلاوة على ذلك، وضع المحفل عدداً من المبادرات الطويلة الأجل لتيسير الحوار بين المنظمات الدولية ودوائر الأعمال.
    Regular UNMIT-chaired meetings with civil society to facilitate dialogue on national issues UN عقد اجتماعات منتظمة برئاسة البعثة مع المجتمع المدني لتيسير الحوار بشأن القضايا الوطنية
    :: Social work to facilitate dialogue among the various development actors and beneficiaries UN :: العمل الاجتماعي لتيسير الحوار بين مختلف الجهات الفاعلة والمستفيدين من التنمية
    Initiatives to facilitate dialogue between indigenous representatives, Governments and the private sector are also highlighted. UN ويجري أيضا تسليط الضوء على مبادرات لتيسير الحوار بين ممثلي الشعوب الأصلية والحكومات والقطاع الخاص.
    Russia established a working group to facilitate dialogue between government and volunteer-involving organizations. UN كما أنشأت روسيا فريق عمل لتيسير الحوار بين الحكومة والمنظمات المشاركة في العمل التطوعي.
    :: Regular UNMIT-chaired meetings with all political parties to facilitate dialogue among them and discussion of national issues UN :: عقد اجتماعات منتظمة برئاسة البعثة مع جميع الأحزاب السياسية لتيسير الحوار فيما بينها ومناقشة القضايا الوطنية
    :: Regular UNMIT-chaired meetings with civil society to facilitate dialogue on national issues UN :: عقد اجتماعات منتظمة برئاسة البعثة مع المجتمع المدني لتيسير الحوار بشأن القضايا الوطنية
    My Special Representative stands ready to use his good offices role to facilitate dialogue between all stakeholders. UN وممثلي الخاص على استعداد لبذل مساعيه الحميدة لتيسير الحوار بين جميع الأطراف المعنية.
    UNIPSIL was working closely with all stakeholders to facilitate dialogue to resolve their differences. UN وكان المكتب يعمل عن كثب مع جميع أصحاب المصلحة لتيسير الحوار من أجل تسوية الخلافات بينهم.
    The event is designed to facilitate dialogue and action on the world's key emerging investment-related challenges. UN وقد نُظِّم هذا الحدث لتيسير الحوار والعمل بشأن التحديات الناشئة الرئيسية في العالم المتصلة بالاستثمار.
    We urge the international community to be ready, if necessary, to provide the mechanisms to facilitate dialogue and cooperation. UN ونحن نحث المجتمع الدولي على أن يقف على أهبة الاستعداد، إذا دعت الضرورة، لتوفير اﻵليات اللازمة لتيسير الحوار والتعاون.
    One of these programmes focuses on Nigerian communities and targets young men, women and community leaders to facilitate dialogue and engagement among members of different groups. UN ويركز أحد هذه البرامج على المجتمعات المحلية في نيجيريا ويستهدف الشباب والنساء وقادة المجتمعات المحلية لتيسير الحوار والتفاعل فيما بين أعضاء المجموعات المختلفة.
    The visit followed her trip to Yemen in November 2012 to facilitate dialogue with the Government on the issue. UN وجاءت هذه الزيارة عقب رحلتها إلى اليمن في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 لتيسير الحوار مع الحكومة بشأن هذه المسألة.
    An Inter-institutional Committee was created to monitor the implementation of the policy and plan of action and to facilitate coordination among public institutions, as well as an Advisory Council to facilitate dialogue with civil society and academia. UN وقد أُنشئت لجنة مشتركة بين المؤسسات لرصدِ تنفيذ السياسة العامة وخطة العمل وتيسير التنسيق فيما بين المؤسسات العامة، كما أنشئ مجلسٌ استشاري لتيسير الحوار مع المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    It also used local indigenous people and translators to facilitate the dialogue with indigenous victims, especially women. UN كما استخدمت أفرادا من الشعوب الأصلية ومترجمين محليين لتيسير الحوار مع الضحايا من الشعوب الأصلية، ولا سيما النساء.
    Multilingualism was the perfect tool for facilitating dialogue and negotiation. UN ويشكّل تعدد اللغات الأداة المثلى لتيسير الحوار والمفاوضات.
    OECD expected that the conference could provide an opportunity to facilitate a dialogue between sending and receiving countries and focus on regional approaches. UN وتنتظر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من المؤتمر أن يتيح الفرصة لتيسير الحوار بين البلدان المرسلة والبلدان المتلقية وللتركيز على منهجية إقليمية.
    8. Invites the relevant agencies, organizations, funds and programmes of the United Nations system, as well as Governments and the regional commissions, to consider identifying focal points for the purpose of facilitating dialogue in the exchange of information on communication on issues related to development so as to strengthen coordination and international cooperation in this area; UN ٨ - تدعو وكالات منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وصناديقها وبرامجها ذات الصلة، فضلا عن الحكومات واللجان اﻹقليمية، إلى النظر في تحديد مراكز التنسيق اللازمة لتيسير الحوار فيما يتعلق بتبادل المعلومات بشأن الاتصال في المسائل ذات الصلة بالتنمية، بهدف تعزيز التنسيق والتعاون الدولي في هذا المجال؛
    United Nations agencies at the regional and country levels can provide greater support in facilitating the dialogue between indigenous peoples' organizations and Governments so as to ensure their compliance with the recommendations emanating from the sessions of the Permanent Forum. UN وبوسع وكالات الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والقطري أن تقدم المزيد من الدعم لتيسير الحوار بين منظمات الشعوب الأصلية والحكومات لضمان التزام الطرفين بالتوصيات الصادرة عن دورات المنتدى الدائم.
    2. Welcomes the readiness of the European Union to facilitate a process of dialogue between the parties; the process of dialogue in itself would be a factor for peace, security and stability in the region, and that dialogue would be to promote cooperation, achieve progress on the path to the European Union and improve the lives of the people. UN 2 - ترحب باستعداد الاتحاد الأوروبي لتيسير الحوار بين الطرفين الذي يشكل في حد ذاته عاملا من عوامل تحقيق السلام والأمن والاستقرار في المنطقة ومن شأنه أن يعزز التعاون ويحقق تقدما صوب الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي ويحسن حياة الناس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus