"لجميع قرارات" - Traduction Arabe en Anglais

    • all decisions
        
    • all resolutions
        
    • all the resolutions
        
    Moreover, because of the commitment by States to abide by all decisions of the Committee, it was not possible to say that those decisions were not binding. UN وعلاوة على ذلك، ونظرا لالتزام الدول بالامتثال لجميع قرارات اللجنة، ليس من الممكن القول بأن هذه القرارات غير ملزمة.
    The full text of all decisions of the Executive Board shall be made publicly available. UN يتاح النص الكامل لجميع قرارات المجلس التنفيذي للجمهور.
    Thirdly, we firmly hold that all decisions and resolutions of the Council must be strictly complied with by all parties and by the Council itself. UN ثالثا، نتمسك بقـــــوة بضرورة الامتثال الدقيق لجميع قرارات ومقررات المجلس من جانب اﻷطراف أو من جانب المجلس ذاته.
    It was essential to note that, in all resolutions of the IAEA Board of Governors, that suspension had been considered voluntary and thus not legally binding. UN ومن الأساسي الإشارة إلى أن هذا الوقف كان يعتبر أمرا طوعيا وبالتالي ليس ملزما قانونيا وفقا لجميع قرارات مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It is essential to note that the suspension was considered, in all resolutions of the Board of Governors of the IAEA, as voluntary and non-legally binding. UN ومن الأساسي الإشارة إلى أن هذا الوقف يعتبر وفقا لجميع قرارات مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، طوعيا وغير ملزم قانونا.
    We continue to ask the Iraqi Government to respect all the resolutions adopted by the Security Council following the occupation of Kuwait. UN ولن تتساهل في المطالبة بامتثال حكومة العراق لجميع قرارات مجلس اﻷمن التي صدرت في أعقاب احتلال الكويت.
    The full text of all decisions of the governing body shall be made publicly available. UN 7- ويتاح لعامة الجمهور النص الكامل لجميع قرارات الهيئة الإدارية.
    The full text of all decisions of the executive board shall be kept by the secretariat, communicated to each Party and made publicly available. UN 21- تحتفظ الأمانة بالنص الكامل لجميع قرارات المجلس التنفيذي، وتبلغها إلى كل طرف، وتتيحها لعامة الجمهور.
    The full text of all decisions of the executive board shall be made publicly available. UN 16- يتاح النص الكامل لجميع قرارات المجلس التنفيذي لعامة الجمهور.
    The full text of all decisions of the executive board shall be kept by the secretariat, communicated to each Party and made publicly available. UN 20- تحتفظ الأمانة بالنص الكامل لجميع قرارات المجلس التنفيذي، وتبلغها إلى كل طرف، وتتيحها لعامة الجمهور.
    The full text of all decisions of the executive board shall be made publicly available. UN 17- يتاح النص الكامل لجميع قرارات المجلس التنفيذي لعامة الجمهور.
    1. The full text of all decisions of the Executive Board shall be made publicly available. UN 1- يتاح النص الكامل لجميع قرارات المجلس التنفيذي لعامة الجمهور.
    1. The full text of all decisions of the Executive Board shall be made publicly available. UN 1- يتاح النص الكامل لجميع قرارات المجلس التنفيذي لعامة الجمهور.
    The full text of all decisions of the Executive Board shall be made publicly available. UN 17- يتاح النص الكامل لجميع قرارات المجلس التنفيذي لعامة الجمهور.
    The full text of all decisions of the {Joint Implementation} Supervisory Committee shall be made publicly available. UN 1- يتاح للجمهور النص الكامل لجميع قرارات لجنة الإشراف {على التنفيذ المشترك}.
    The full text of all decisions of the Executive Board shall be made publicly available. UN 17- يتاح النص الكامل لجميع قرارات المجلس التنفيذي لعامة الجمهور.
    Furthermore, the European Union calls for full implementation of all resolutions of the Security Council and the General Assembly on global counter-terrorism. UN علاوة على ذلك، يدعو الاتحاد الأوروبي إلى التنفيذ الكامل لجميع قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة بشأن مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي.
    - Zaire's endorsement of all resolutions and recommendations of the General Assembly of the United Nations, manifested in particular by: UN - قبول زائير لجميع قرارات وتوصيات الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، لا سيما:
    The Security Council must strictly abide by the Charter's provisions, as well as by all resolutions of the General Assembly, as the main organ of the United Nations, and it must stop interfering in the questions that are clearly fall within the functions and powers of other principal organs of the United Nations and their subsidiary bodies. UN يجب على مجلس الأمن أن يتقيد بأحكام الميثاق تقيدا صارما، فضلا عن امتثاله لجميع قرارات الجمعية العامة بصفتها الجهاز الرئيسي في الأمم المتحدة، وعليه الكف عن التدخل في المسائل التي تقع بصورة ظاهرة في نطاق ما لأجهزة الأمم المتحدة الرئيسية الأخرى وهيئاتها الفرعية من وظائف.
    Therefore, the Non-Aligned Movement once again urges the Government of the United States of America to immediately and fully comply with all resolutions of the General Assembly related to the necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba. UN ومن ثمّ، تحث حركة عدم الانحياز مرة أخرى حكومة الولايات المتحدة على الامتثال لجميع قرارات الجمعية العامة المتعلقة بضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا.
    It is imperative that efforts to get Iraq to abide unconditionally with all the resolutions of the Security Council remain the responsibility of the United Nations. UN ومن المحتم أن تبقى الجهود المبذولة لحمل العراق على الامتثال لجميع قرارات مجلس الأمن دون شروط ضمن مسؤوليات الأمم المتحدة.
    2. The Ministers for Foreign Affairs of Central America and the Dominican Republic, in noting this problem, urge the Government of Iraq to comply with all the resolutions of the United Nations Security Council and, in particular, to authorize the resumption of inspections by the United Nations Special Commission (UNSCOM) of all the sites and locations required by its mandate. UN ٢ - إن وزراء خارجية أمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية، إذ يلاحظون هذه المشكلة، ليحثون حكومة العراق على الامتثال لجميع قرارات مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، وبوجه خاص، على السماح باستئناف أعمال التفتيش التي تقوم بها اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة لجميع المواقع واﻷماكن واللازمة بموجب ولايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus