Some progress was achieved at the recent annual meeting of the International Commission for the conservation of Atlantic Tunas. | UN | لقد تم إحراز بعض التقدم في الاجتماع السنوي الأخير للجنة الدولية لحفظ أسماك التونا في المحيط الأطلسي. |
On Ascension Island, it approved an endemic plant conservation plan. | UN | ووافق في جزيرة أسنسيون على خطة لحفظ النباتات المستوطنة. |
Received several awards including the Ford Award for Environmental conservation. | UN | وتلقت عدة جوائز من بينها جائزة فورد لحفظ البيئة. |
Options for consideration include enhanced support for the political process and a possible United Nations peacekeeping operation. | UN | وتشمل الخيارات المطروحة للنظر تعزيز الدعم المقدم للعملية السياسية ولعملية الأمم المتحدة المحتملة لحفظ السلام. |
They, therefore, welcomed the efforts of States to preserve and develop nomadic culture and traditions in modern societies. | UN | وبالتالي، رحب الوزراء بالجهود التي تبذلها الدول لحفظ وتنمية ثقافة وتقاليد هؤلاء السكان في المجتمعات الحديثة. |
Small arms and light weapons have many lawful uses, including use by law enforcement to maintain the peace and for selfdefence. | UN | ولها استخدامات قانونية كثيرة، بما في ذلك استخدامها من طرف المسؤولين عن إنفاذ القانون لحفظ الأمن وللدفاع عن النفس. |
A records preservation project to enable Indigenous peoples to access historical information about themselves and their families | UN | :: مشروع لحفظ السجلات لتمكين السكان الأصليـين من الحصـول على المعلومات التاريخية عن أنفسهم وأسرهم |
China appealed therefore to other coastal States to adopt appropriate measures to conserve the fishery resources in the region. | UN | وبالتالي فإن الصين تناشد الدول الساحلية اﻷخرى أن تعتمد تدابير مناسبة لحفظ موارد مصائد اﻷسماك في المنطقة. |
United Nations peacekeeping operations played an increasingly important role in the maintenance of international peace and regional stability. | UN | إن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام تضطلع بدور مهم ومتزيدا في صون السلام الدولي والاستقرار الإقليمي. |
Agreement on the regime could prove to be an epoch-making step towards facilitating the flow of funds for habitat conservation. | UN | ويمكن أن يكون التوصل إلى اتفاق بشأن هذا النظام خطوةً تبدأ عهدا جديدا يسهل تدفق الأموال لحفظ الموئل. |
An outstanding example is the conservation efforts for rhinoceroses and tigers in the community forests that surround Chitwan National Park. | UN | ومن الأمثلة البارزة على ذلك الجهود المبذولة لحفظ الكركدّن والنمور في الغابات المجتمعية التي تحيط منتزة شيتوان الوطني. |
:: Extension of the implementation of environmental conservation pilot projects to 8 of the 17 manned facilities | UN | :: مدة تنفيذ المشاريع التجريبية لحفظ البيئة إلى 8 من الـ 17 مرفقا المزودة بموظفين |
International Commission for the conservation of Atlantic Tunas (ICCAT) | UN | اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي |
International Petroleum Industry Environmental conservation Association is a global oil and gas industry association for environmental and social issues. | UN | تعد رابطة صناعة النفط الدولية لحفظ البيئة رابطة عالمية لصناعة النفط والغاز تُعنى بقضايا البيئية والمسائل الاجتماعية. |
DESD is assisting in the formulation of an energy conservation programme for the next phase of cooperation. | UN | وتمد إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية يد المساعدة ﻹعداد برنامج لحفظ الطاقة في مرحلة التعاون المقبلة. |
Royal Society for Nature conservation, United Kingdom of Great Britain and | UN | الجمعية الملكية لحفظ الطبيعة، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية |
It also discusses the status of contingency planning for the possible deployment of a United Nations peacekeeping operation. | UN | ويناقش التقرير أيضا، حالة التخطيط للطوارئ فيما يتعلق باحتمال نشر عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة. |
The forum initiates various activities to preserve and disseminate a combination of eastern and western Mediterranean culture. | UN | ويبادر هذا المحفل بأنشطة مختلفة لحفظ ونشر مجموعة من ثقافات شرقي وغربي البحر اﻷبيض المتوسط. |
45. The role of regional organizations remains essential to mobilize the strength of all actors to maintain international peace and security. | UN | 45 - لا تزال المنظمات الإقليمية تؤدي دورا أساسيا في تعبئة قوة جميع الأطراف الفاعلة لحفظ السلام والأمن الدوليين. |
In order to defend cultural diversity, priority should be accorded to the preservation of peoples' memory and history. | UN | وللدفاع عن التنوع الثقافي، ينبغي منح الأولوية لحفظ ذاكرة الشعوب وتاريخها. |
Improving coordination would greatly help efforts to conserve and manage fishing resources. | UN | فتحسين التنسيق سوف يساعد كثيرا الجهود المبذولة لحفظ وإدارة الموارد السمكية. |
Arms control, disarmament and non-proliferation are essential for the maintenance of international peace and security. | UN | وإن تحديد الأسلحة ونزع السلاح ومنع الانتشار عناصر أساسية لحفظ السلم والأمن الدوليين. |
But now that you've found someone new to save your ass... | Open Subtitles | ولكن الآن أما انك قد وجدت شخص جديد لحفظ ظهرك |
How does the United Nations undertake peacekeeping operations without the authority or the means to keep the peace? | UN | فكيف يمكن لﻷمـم المتحدة أن تضطلع بعمليات حفظ السلام دون السلطـــــة أو الوسائل اللازمة لحفظ السلام؟ |
And you credit the carrot juice for keeping you alive? | Open Subtitles | وكنت الائتمان عصير الجزر لحفظ لك على قيد الحياة؟ |
If I had to memorize a nine-digit code, I'd cheat, too. | Open Subtitles | لو أني مضطر لحفظ قنّ مكون من 9 أرقام، لتحايلتُ أيضًا. |
This will only be used to store confidential information. | UN | على أن تستخدم هذه الخزانة لحفظ المعلومات السرية فقط؛ |
FINANCING OF THE UNITED NATIONS peace-keeping FORCE IN CYPRUS | UN | تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص |
NAP Central has also been developed to house information on the NAP process and to serve as a collaboration platform. | UN | وأنشئ المركز الرقمي لخطط التكيف الوطنية أيضاً لحفظ المعلومات المتعلقة بعملية خطط التكيف الوطنية ولإتاحة منبر للتعاون. |