"لحملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • campaign
        
    • holders
        
    • drive
        
    Southern African Development Community countries reiterated their support for the African Union campaign to end child marriage. UN وجدد دعم بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لحملة الاتحاد الأفريقي من أجل إنهاء زواج الأطفال.
    UNICEF facilitated planning for the Secretary-General's campaign to End Violence against Women and drafted its results framework. UN ويسرت اليونيسيف التخطيط لحملة الأمين العام الرامية إلى إنهاء العنف ضد المرأة، وقامت بصياغة إطار نتائج الحملة.
    :: Support for national public information campaign on security sector reform UN :: تقديم الدعم لحملة إعلامية وطنية عن إصلاح القطاع الأمني
    Making Amends campaign of the campaign for Innocent Victims in Conflict UN حملة تقديم التعويضات التابعة لحملة الدفاع عن ضحايا النزاع الأبرياء
    No referendum campaign activities shall commence prior to that date. UN ولا تبدأ أي أنشطة لحملة الاستفتاء قبل ذلك التاريخ.
    The way forward for the counter-terrorism campaign in Africa UN سبل التقدم بالنسبة لحملة مكافحة الإرهاب في أفريقيا
    Preliminary results of the 2005 recruitment campaign versus projected staffing needs and desirable size of roster candidates UN النتائج الأولية لحملة التوظيف لعام 2005 بالقياس إلى احتياجات التوظيف المتوقعة وحجم قائمة المرشحين المستصوب
    :: Promote a wide-scale information campaign through an Afghan Public Broadcasting System. UN :: الترويج لحملة إعلامية واسعة من خلال شبكة الإذاعة العامة الأفغانية.
    Ladies and gentlemen, I'd like to present my latest masterpiece, the worldwide premiere of the Magic Glow Skin Cream campaign! Open Subtitles أيها السيدات والسادة ، أنا أود أن أقدم قطعتي النادرة ليلة الإفتتاح العالمية لحملة مطهر الجلد الوهج السحري
    And it looks like that monthly donation that Pamela makes to Preston's campaign is her disability check. Open Subtitles و يبدو ان ذلك التبرع الشهري الذي تقوم به باميلا لحملة بريستون هو شيك اعاقتها
    I'm just trying to clear my plate in case I can score a press pass to Hendrie's campaign kickoff party tomorrow night. Open Subtitles أنا مجرد محاولة لمسح بلدي لوحة في حال أستطيع أن يسجل تصريح صحفي لحملة انطلاق المباراة حزب هندري ليلة الغد.
    20 medallions and a trophy for the Run to Educate a Child campaign were presented UN قُدمت 20 ميدالية وكأس واحد لحملة الجري من أجل تعليم طفل
    On Sunday, masses in churches across Egypt were also dedicated to the Stand Up campaign. UN وفي يوم الأحد، خُصصت أيضاً القداسات في الكنائس في جميع أنحاء مصر لحملة الوقوف.
    Let me now touch upon the Roll Back Malaria campaign. UN واسمحوا لي الآن بأن أتطرق لحملة دحر الملاريا.
    The Millennium Development Goals (MDGs) are the centrepiece of the most broadly supported multilateral development campaign in history. UN والأهداف الإنمائية للألفية هي واسطة العقد لحملة التنمية المتعددة الأطراف الواسعة التأييد في التاريخ.
    We will continue to provide whatever support we can to the Millennium Development Goals advocacy campaign. UN وسنواصل توفير كل دعم مطلوب لحملة الدعوة إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    The midterm review of the campaign to End Fistula showed that additional resources and intensified efforts were required at all levels. UN ويتضح من استعراض منتصف المدة لحملة القضاء على الناسور أن من المطلوب زيادة الموارد ومضاعفة الجهود.
    It highlighted the fact that San Marino had become a model for the campaign of the Council of Europe aimed at combating violence against women. UN وأبرزت كون أن سان مارينو أصبحت نموذجاً يحتذى بالنسبة لحملة مجلس أوروبا التي تهدف إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    The higher output resulted from the production of additional banners for a national campaign promoting the Mission's contribution to the stability in Haiti UN يعزى ارتفاع الناتج إلى وضع لافتات إضافية لحملة وطنية تهدف إلى الترويج لإسهام البعثة في تحقيق الاستقرار في هايتي
    I now give the floor to Mr. Bill Fletcher, member of the Steering Committee of the US campaign to End the Israeli Occupation. UN أعطي الكلمة الآن للسيد بيل فليتشر، عضو اللجنة التوجيهية لحملة الولايات المتحدة لإنهاء الاحتلال الإسرائيلي.
    Tax exemptions to concession holders were worth $2.5 million in 2001 according to government figures. UN وبلغت قيمة الإعفاءات الضريبية الممنوحة لحملة الامتيازات 2.5 مليون دولار في عام 2001 حسب الأرقام الحكومية.
    The Equal Opportunities Commission is planning a promotional drive to persuade employers on the merits of equal pay for work of equal value. UN وتخطط لجنة تكافؤ الفرص لحملة دعائية ترمي إلى إقناع أرباب العمل بمزايا الأجر المتساوي عن العمل ذي القيمة المتساوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus