The main objective of the centres is to provide employment ideas and gender-sensitive vocational training and apprenticeship opportunities to urban youth. | UN | والهدف الرئيسي من هذه المراكز هو توفير فرص العمل المراعية للفوارق بين الجنسين وفرص التدريب المهني والتلمذة لشباب الحضر. |
He also spoke at the Second World Indigenous youth Conference. | UN | وتكلم أيضا في المؤتمر العالمي الثاني لشباب الشعوب اﻷصلية. |
Support to the Social Integration of young Unaccompanied and Unemployed Urban youth | UN | دعم الإدماج الاجتماعي لشباب المدن غير المصحوبين بذويهم والعاطلين عن العمل |
By building on education, we are building bridges to the future for the young people of today. | UN | ونحن، من خلال الاعتماد على التعليم، نبني لشباب اليوم جسوراً نحو المستقبل. |
:: Hold sports tournaments and clinics for young athletes from across the division lines. | UN | :: إقامة الدورات الرياضية والجلسات التدريبية لشباب الرياضيين من جانبي خطي التقسيم. |
Well, he came to us through a program for ex-gang youth. | Open Subtitles | حسناً، لقد جاء إلينا عن طريق برنامج لشباب العصابات السابقين. |
There were also reports of forced abductions of youth who were taken to training centres. | UN | كما وردت أنباء عن عمليات خطف قسري لشباب أخذوا إلى مراكز التدريب. |
Capacity-building of Palestine refugee youth clubs and centres | UN | بناء القدرات نوادي ومراكز لشباب اللاجئين الفلسطينيين |
Participatory sexual and reproductive health and reproductive rights models for indigenous youth were also developed in Chiapas and Guerrero with UNFPA support. | UN | وأُعدت أيضا بدعم من الصندوق، في ولايتي تشياباس وغويريرو، نماذج تشاركية بشأن الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية لشباب الشعوب الأصلية. |
Improving labour productivity will depend to a large degree on an efficient integration of rural youth into agriculture and other rural-based industries. | UN | وتحسين انتاجية العمل سوف يعتمد بدرجة كبيرة على الدمج الفعال لشباب الريف في الزراعة والصناعات الريفية الموجودة في المناطق الريفية. |
Making training programmes available to rural youth can improve their learning capabilities and encourage them to invest in their own communities. | UN | كما أن توفير برامج التدريب لشباب الريف يمكن أن يحسن من قدراتهم على التعلم، ويشجعهم على الاستثمار في مجتمعاتهم المحلية. |
The recruitment campaign offered Kosovo youth the opportunity to apply to a Kosovo Security Force cadet school programme. | UN | وأتاحت الحملة لشباب كوسوفو الفرصة للترشح للالتحاق ببرنامج الكلية العسكرية التابعة للقوة. |
The careers most attractive to Uzbek youth include teaching and the economic, medical, engineering and legal professions. | UN | وتشمل أكثر الوظائف جاذبية لشباب أوزبكستان التدريس والمهن الاقتصادية والطبية والهندسية والقانونية. |
He therefore expressed support for all strategies that empowered the young and strengthened the network among them, such as world indigenous youth conferences. | UN | وأعرب بالتالي عن دعمه لكافة الاستراتيجيات الرامية إلى تمكين الشباب وتعزيز إقامة الشبكات فيما بينهم مثل المؤتمرات العالمية لشباب الشعوب الأصلية. |
youth hostels of which young persons can avail themselves during their cultural, heritage and educational tours; | UN | بيوت الشباب، ويستفيد منها لشباب خلال رحلاتهم الثقافية والتراثية والعلمية؛ |
It adopted the Pacific youth Strategy 2005 as a framework for addressing the increasing youth challenges in the Pacific region into the next century. | UN | واعتمد استراتيجية لشباب المحيط الهادئ لعام ٥٠٠٢ بوصفها إطارا للتصدي للتحديات المتزايدة التي يواجهها الشباب في منطقة المحيط الهادئ حتى القرن المقبل. |
A special training programme for Uruguayan youth is being implemented with the support of the Inter-American Development Bank. | UN | ويجري تنفيذ برنامج تدريب خاص لشباب باراغواي بدعم من مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية. |
More investment in sport will ensure that the world's young people will have values. | UN | فمزيد من الاستثمار في الرياضة يكفل القيم لشباب العالم. |
Poignant testimonies of the young people of Gaza will be performed by actors from all corners of the world who have come together for this occasion. | UN | وسيؤدي الشهادات المؤثرة لشباب غزة ممثلون قادمون من جميع أنحاء العالم تجمعوا من أجل هذه المناسبة. |
Development of a training and technical assistance programme for young people in rural zones. | UN | إعداد برنامج التدريب والمساعدة التقنية لشباب المناطق الريفية |
The Viet Nam Association of young Entrepreneurs provides assistance to young people in starting up and running their businesses. | UN | وتقدّم الرابطة الفييتنامية لشباب رجال الأعمال المساعدة للشباب لتمكينهم من البدء في أعمالهم التجارية وإدارتها. |
For example, higher education and vocational training of selected youths from Mogadishu and other areas of south-central Somalia could be set up in Puntland. Similar activities could be considered for training teachers and nurses. | UN | وعلى سبيل المثال يمكن إقامة التعليم العالي والتدريب المهني لشباب مختارين من مقديشو والمناطق الأخرى في جنوب وسط الصومال في بونتلاند ويمكن النظر في إجراء أنشطة مشابهة لتدريب المدرسين والممرضات. |