"لصالح مشروع القرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • in favour of draft resolution
        
    • favour of the draft resolution
        
    • in favour of the resolution
        
    • for the draft resolution
        
    • in favour of this draft resolution
        
    • in favour of resolution
        
    • for draft resolution
        
    • in favour of the draft decision
        
    • in favour of the text
        
    • in support of the draft resolution
        
    With this in mind, my delegation did not hesitate to vote in favour of draft resolution A. UN وأن وفدنا إذ يأخذ هذا في الحسبان، لم يتردد في التصويت لصالح مشروع القرار ألف.
    The representative of the Plurinational State of Bolivia indicated that his delegation had intended to vote in favour of draft resolution VII. UN وأشار ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات إلى أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار السابع.
    The representative of Algeria indicated that his delegation had intended to vote in favour of draft resolution VIII. UN وأشار ممثل الجزائر إلى أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار الثامن.
    He invited all delegations to vote in favour of the draft resolution. UN ومن المطلوب من كافة الوفود أن تصوت لصالح مشروع القرار هذا.
    Her delegation had noted the proposal to strengthen that Office and had accordingly voted in favour of the resolution. UN وقد أحاط وفدها علما بالاقتراح المتعلق بتعزيز هذا المكتب وصوت بالتالي لصالح مشروع القرار.
    We hope that States will again demonstrate their strong support for the Treaty by voting for the draft resolution. UN ونأمل أن تدلل الدول مرة أخرى على دعمها القوي للمعاهدة بالتصويت لصالح مشروع القرار.
    Accordingly, Albania would vote in favour of draft resolution A/C.4/49/L.4, which sent a clear message to the Serbs. UN ولذلك فإن البانيا ستصوت لصالح مشروع القرار A/C.4/49/L.4 الذي يعتبر بمثابة رسالة واضحة موجهة إلى الصرب.
    The representatives of Nigeria, the Niger and the Comoros stated that they had intended to vote in favour of draft resolution A/C.4/66/L.9. UN وذكر ممثلو نيجيريا والنيجر وجزر القمر أنهم كانوا يعتزمون التصويت لصالح مشروع القرار A/C.4/66/L.9.
    We therefore call on all Member States to vote in favour of draft resolution A/66/L.8. UN لذلك ندعو جميع الدول الأعضاء للتصويت لصالح مشروع القرار A/66/L.8.
    In the light of those considerations, Romania has decided to vote in favour of draft resolution A/63/L.2. UN وفي ضوء تلك الاعتبارات، قررت رومانيا أن تصوت لصالح مشروع القرار A/63/L.2.
    The Group of 77 and China would obviously be voting in favour of draft resolution A/C.5/62/L.18. UN وأشار إلى أن مجموعة الـ 77 والصين سوف تصوت بالطبع لصالح مشروع القرار A/C.5/62/L.18.
    The member States of the zone urge all Member States to vote in favour of draft resolution A/54/L.35. UN وتحث الدول اﻷعضاء في المنطقة جميع الدول اﻷعضاء على التصويت لصالح مشروع القرار A/54/L.35.
    For that reason, my delegation will vote in favour of draft resolution A/57/L.5. UN فلذلك السبب، سيصوت وفد بلادي لصالح مشروع القرار A/57/L.5.
    The delegations of South Africa and Mexico will vote in favour of draft resolution A/C.1/57/L.54. UN سيصوت وفدا جنوب أفريقيا والمكسيك لصالح مشروع القرار A/C.1/57/L.54.
    We have, as I have already said, once again decided to vote in favour of draft resolution A/58/L.4. UN وكما ذكرت سابقا، فقد قررنا مرة أخرى أن نصوت لصالح مشروع القرار A/58/L.4.
    As a reaffirmation of our consistent policy, my delegation will vote in favour of draft resolution A/58/L.4, submitted by Cuba. UN وللتأكيد من جديد على سياستنا الثابتة، سيصوت وفدي لصالح مشروع القرار A/58/L.4 الذي قدمته كوبا.
    His delegation would vote in favour of draft resolution A/C.6/58/L.2 if no consensus could be reached. UN ووفده يصوت لصالح مشروع القرار A/C.6/58/L.2 إذا لم يمكن التوصل إلى توافق في الآراء.
    Therefore, the Syrian Arab Republic will vote in favour of the draft resolution (A/58/L.4) submitted to the General Assembly today. UN وانطلاقا من ذلك، فإن سورية ستصوت لصالح مشروع القرار الذي تم تقديمه أمام الجمعية العامة صباح هذا اليوم.
    And his delegation knew who was behind Saudi Arabia and Qatar, since many delegations had reported receiving calls from the representatives of Turkey, United Kingdom and United States encouraging them to vote in favour of the resolution. UN ويعرف وفده الجهة التي تقف وراء المملكة العربية السعودية وقطر، حيث أن العديد من الوفود قد ذكرت أنها تلقت مكالمات من ممثلي تركيا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة تشجعها على التصويت لصالح مشروع القرار.
    As a firm supporter of multilateralism, his delegation urged all Member States to vote for the draft resolution. UN ويحث وفده، بصفته داعماً قوياً لتعددية الأطراف، جميع الدول الأعضاء على التصويت لصالح مشروع القرار.
    As it has done in previous years, Israel voted in favour of this draft resolution. UN وكما فعلت إسرائيل في السنوات السابقة، فقد صوتت لصالح مشروع القرار.
    In the light of the foregoing, Syria voted in favour of resolution 64/6. UN وانطلاقا من ذلك، فقد صوتت سوريا لصالح مشروع القرار هذا.
    At the same time, the member States of the European Union had been unable to vote for draft resolution A regarding the Special Committee's mandate. UN والدول أعضاء الاتحاد اﻷوروبي لم تتمكن، في نفس الوقت، من التصويت لصالح مشروع القرار ألف المتعلق بولاية اللجنة الخاصة.
    Subsequently, the representative of Togo informed the Committee that his delegation had intended to vote in favour of the draft decision but had pressed the wrong button instead. UN ثم أبلغ ممثل توغو اللجنة بأن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار ولكنه لم يضغط على الزر الصحيح.
    Accordingly, it had been unable to vote in favour of the text of the draft resolution as a whole. UN وثمة إمكانية إذن للتصويت لصالح مشروع القرار في مشموله.
    Switzerland has already expressed on 21 October its position in its vote in support of the draft resolution contained in document A/ES-10/L.13, which calls for Israel to halt construction of the wall in the occupied Palestinian territories. UN وقد أعربــت سويسرا بالفعل في 21 تشرين الأول/أكتوبر عن معارضتها في تصويتها لصالح مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/ES-10/L.13، الذي يدعو إسرائيل إلى وقف بناء الجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus