Credit rating distribution of money market funds and time deposits | UN | توزيع تقدير الجدارة الائتمانية لصناديق سوق المال والودائع لأجل |
It was also important to bring the technical capacity of United Nations funds, programmes and agencies into the country. | UN | وأشار إلى أنه من المهم جلب القدرة التقنية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها إلى داخل هذا البلد. |
Finland's yearly allocation of development cooperation funds in this sector is over 30 million euros. | UN | وتتجاوز الموارد التي تخصصها فنلندا سنوياً لصناديق التعاون الإنمائي في هذا القطاع 30 مليون يورو. |
The extension of carbon markets and greater sustainability emphasis for sovereign wealth funds could also generate enormous resources. | UN | ويمكن أيضا توليد موارد هائلة بتوسيع أسواق الكربون وزيادة التركيز على الاستدامة بالنسبة لصناديق الثروة السيادية. |
Report of the Secretary-General on issues arising from the Executive Boards of United Nations funds and programmes, including their overall financial picture | UN | تقرير اﻷمين العام عن المسائل الناجمة عن المجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة، بما في ذلك صورة مالية شاملة عنها |
Report of the Secretary-General on issues arising from the Executive Boards of United Nations funds and programmes, including their financial picture | UN | تقرير اﻷمين العام عن المسائل الناجمة عن المجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة بما في ذلك صورتها المالية العامة |
In Morocco the legal and financial status of pension funds has been revised and minimum pension increased. | UN | وفي المغرب تم تنقيح المركز القانوني والمالي لصناديق المعاشات كما تمت زيادة الحد الأدنى للمعاش. |
The analysis took into account the practices of other funds and programmes within the United Nations system. | UN | ووضعت الدراسة التحليلية في الاعتبار الممارسات المتبعة بالنسبة لصناديق وبرامج أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Employed and selfemployed persons have a legal obligation to pay contributions to their respective occupational pension funds. | UN | وهناك التزام قانوني على العاملين والعاملين لحسابهم الخاص بدفع مساهمات لصناديق المعاش المهنية التي يتبعونها. |
A recent assessment of adaptation funds suggests that tens of billions of dollars will be required each year. | UN | وأظهر تقييم أُجري حديثا لصناديق التكيف أن المبالغ المطلوبة العام القادم ستكون عشرات البلايين من الدولارات. |
Dialogue with the Executive Heads of the United Nations funds and Programmes | UN | حوار مع الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها |
Findings and recommendations for the United Nations funds and programmes | UN | رابعا - النتائج والتوصيات بالنسبة لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها |
Dialogue with the executive heads of the United Nations funds and programmes | UN | حوار مع الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها |
The financial year for the voluntary funds administered by the High Commissioner is from 1 January to 31 December. | UN | وتمتد السنة المالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر. |
(ii) Number of Member States that voluntarily contribute funds to UN-Women | UN | ' 2` عدد الدول الأعضاء التي تتبرع بأموال لصناديق هيئة الأمم المتحدة للمرأة |
I call on partners to hasten the disbursement of fast-start funds, especially to small island States. | UN | وأدعو الشركاء للإسراع بصرف تبرعاتهم لصناديق البداية العاجلة، وخاصة للدول الجزرية الصغيرة. |
Such measures significantly extend the purchasing power of Canadian aid funds. | UN | ومن شأن تلك التدابير أن توسع إلى حد كبير القدرة الشرائية لصناديق المعونة الكندية. |
In that regard, we support the increased engagement of United Nations funds and programmes in Afghanistan. | UN | وفي ذلك الصدد، ندعم الانخراط المتزايد لصناديق وبرامج الأمم المتحدة في أفغانستان. |
To that end, the United Nations funds and programmes should establish a strict order of priority among the various agendas, resist interference and always give precedence to the timely attainment of the MDGs. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي لصناديق وبرامج الأمم المتحدة أن تضع ترتيبا صارما للأولويات بين مختلف البرامج وأن تقاوم التدخل وأن تعطي الأولوية دائما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الوقت المناسب. |
United Nations funds, programmes and specialized agencies should fully integrate the Pact into their policies and initiatives as a matter of priority, including with regard to the resident coordinator system. | UN | وأضاف أنه ينبغي لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة أن تدمج هذا الميثاق إدماجاً تاماً في سياساتها ومبادراتها كمسألة ذات أولوية، وذلك بالنسبة أيضاً لنظام المنسقين المقيمين. |
There is no standard for pension fund reporting under the International Public Sector Accounting Standards. | UN | ولا تتضمن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أي معيار بشأن آليات الإبلاغ لصناديق المعاشات التقاعدية. |
A request for proposal for a non-discretionary adviser for private equity and hedge funds of funds was issued, and the technical evaluation is being finalized. | UN | وأُصدر طلب عرض من أجل استخدام مستشار بدون سلطة تقديرية لصناديق الأسهم الخاصة والصناديق التحوطية، ويجري الآن إنجاز التقييم التقني. |
* Report is being issued without formal editing. AIWEFA was established in 1929 to promote the cause of women's education in India. | UN | أُنشئت رابطة عموم الهند لصناديق تعليم المرأة عام 1929 للنهوض بقضية تعليم المرأة في الهند. |