Dude, that's so nice of you. I wasn't even - thinking that. | Open Subtitles | يا رفيقي , هذا لطف منك لم افكر في هذا حتى |
Well, that's so nice of you Is your food writer here? | Open Subtitles | هذا لطف منك ذلك هل هو كاتب طعامك المفضل ؟ |
No, this was really nice of you, but honestly, it's pointless. | Open Subtitles | لا, هذا حقا لطف منك ولكن بصراحة, إنها بلا فائدة |
That's very kind of you, but I suppose you're really here because of what happened in the grocery store. | Open Subtitles | هذا لطف منك لكن أفترض أن السبب الحقيقي لوجودك هنا هو ما حدث في متجر البقالة |
- And I make my own jewelry as well. - That's very kind of you. Thank you. | Open Subtitles | اصنع مجوهراتى بنفسى ايضا هذا لطف منك شكرا |
That is real sweet of you to take the hit for your old school buddies. | Open Subtitles | هذا فعلا لطف منك أن تتحمل كامل المسؤولية لأجل زملاء الدراسة السابقين |
Well, that's very nice, but I've moved on, and I'm with customers, so thanks. | Open Subtitles | حسنا، هذا لطف منك ولكن أنا سأمضي قدمًا بحياتي وأنا مع زبائن فشكرًا لك |
It's kind of you to say so, Ma'am, but we're well prepared for the transition. | Open Subtitles | لطف منك أن تقولي هذا يا سيدتي لكننا رتبنا مسألة من سيحل محلي. |
Oh, that's sweet, mom, but if I drink this late, I'll be up all night. | Open Subtitles | هذا لطف منك يا أمي، لكن إذا شربتُ في وقت متأخر فسأبقى مستيقظة طوال الليل |
That's real nice of you, Max, but if there's anything that I learned from Caroline's story, it's that you can't give up, even if you should. | Open Subtitles | هذا لطف منك , ماكس لكن إن كان هناك شيء تعلمته من قصة كارولين هو أنه لا يمكنك الإستسلام حتى لو كان عليك ذلك |
This is nice of you, but I have to tell you I'm just hanging out alone tonight. | Open Subtitles | هذا لطف منك, لكن يجب أن أخبرك بأني أتسكع الليلة بمفردي |
Look, what I mean to say is, it's very nice of you, Gary, but it's just not the right time. | Open Subtitles | ما أقصده ، هذا لطف منك غاري و لكنه ليس الوقت المناسب |
So nice of you to invite your friends and the bus driver and the police force to our daughter's dance recital. | Open Subtitles | انه لطف منك أن تدعو أصدقائك للعرض سائق الأتوبيس و الشرطيين |
Okay. Thank you so much. That's really nice of you. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً لك، هذا لطف منك حقاً لكن هذه هي وظيفتي |
Oh, that's very nice of you, but I need to make some phone calls, get ahead of any controversy over tonight's presentation. | Open Subtitles | هذا لطف منك لكنني أريد إجراءإتصالات للتعجل بأي جدل حول عرض الليلة |
very kind of you to ask, Ambassador. | Open Subtitles | هل لي أن أعرف حالة ولي العهد يا وزير التجارة؟ لطف منك أن تسأل، سيادة السفير |
That's very kind of you, but I'm afraid I'm working tomorrow morning. | Open Subtitles | هذا لطف منك ولكن أخشى أنّ لديّ عمل صباح الغد |
That's very kind of you, but I need him in one piece in one piece for the foreseeable future. | Open Subtitles | هذا لطف منك , لكني احتاجه قطعه و احده في المستقبل |
That's really, really, sweet of you, but I just | Open Subtitles | لا شكرا .. ,هذا حقاً حقاً لطف منك .. لكن .. |
I didn't, but it's sweet of you to be concerned about my love life. | Open Subtitles | لم أفعل، لكن لطف منك أن تهتم بحياتي العاطفيّة. |
Oh, that's kind of you to say, but I'm doing this for me. | Open Subtitles | اوه، انه لطف منك ان تقولي هذا لكن انا افعل ذلك لاجلي |
Oh, that's sweet, but this is a no-win case. Hence, we don't get involved. | Open Subtitles | ذلك لطف منك لكن هذه قضية لا تُكسب بالتالي لن نتورط في أمرها |