"لطف منك" - Translation from Arabic to English

    • nice of you
        
    • very kind of you
        
    • sweet of you
        
    • very nice
        
    • 's kind of you
        
    • 's sweet
        
    Dude, that's so nice of you. I wasn't even - thinking that. Open Subtitles يا رفيقي , هذا لطف منك لم افكر في هذا حتى
    Well, that's so nice of you Is your food writer here? Open Subtitles هذا لطف منك ذلك هل هو كاتب طعامك المفضل ؟
    No, this was really nice of you, but honestly, it's pointless. Open Subtitles لا, هذا حقا لطف منك ولكن بصراحة, إنها بلا فائدة
    That's very kind of you, but I suppose you're really here because of what happened in the grocery store. Open Subtitles ‫هذا لطف منك ‫لكن أفترض أن السبب الحقيقي لوجودك ‫هنا هو ما حدث في متجر البقالة
    - And I make my own jewelry as well. - That's very kind of you. Thank you. Open Subtitles اصنع مجوهراتى بنفسى ايضا هذا لطف منك شكرا
    That is real sweet of you to take the hit for your old school buddies. Open Subtitles هذا فعلا لطف منك أن تتحمل كامل المسؤولية لأجل زملاء الدراسة السابقين
    Well, that's very nice, but I've moved on, and I'm with customers, so thanks. Open Subtitles حسنا، هذا لطف منك ولكن أنا سأمضي قدمًا بحياتي وأنا مع زبائن فشكرًا لك
    It's kind of you to say so, Ma'am, but we're well prepared for the transition. Open Subtitles لطف منك أن تقولي هذا يا سيدتي لكننا رتبنا مسألة من سيحل محلي.
    Oh, that's sweet, mom, but if I drink this late, I'll be up all night. Open Subtitles هذا لطف منك يا أمي، لكن إذا شربتُ في وقت متأخر فسأبقى مستيقظة طوال الليل
    That's real nice of you, Max, but if there's anything that I learned from Caroline's story, it's that you can't give up, even if you should. Open Subtitles هذا لطف منك , ماكس لكن إن كان هناك شيء تعلمته من قصة كارولين هو أنه لا يمكنك الإستسلام حتى لو كان عليك ذلك
    This is nice of you, but I have to tell you I'm just hanging out alone tonight. Open Subtitles هذا لطف منك, لكن يجب أن أخبرك بأني أتسكع الليلة بمفردي
    Look, what I mean to say is, it's very nice of you, Gary, but it's just not the right time. Open Subtitles ما أقصده ، هذا لطف منك غاري و لكنه ليس الوقت المناسب
    So nice of you to invite your friends and the bus driver and the police force to our daughter's dance recital. Open Subtitles انه لطف منك أن تدعو أصدقائك للعرض سائق الأتوبيس و الشرطيين
    Okay. Thank you so much. That's really nice of you. Open Subtitles شكراً جزيلاً لك، هذا لطف منك حقاً لكن هذه هي وظيفتي
    Oh, that's very nice of you, but I need to make some phone calls, get ahead of any controversy over tonight's presentation. Open Subtitles هذا لطف منك لكنني أريد إجراءإتصالات للتعجل بأي جدل حول عرض الليلة
    very kind of you to ask, Ambassador. Open Subtitles هل لي أن أعرف حالة ولي العهد يا وزير التجارة؟ لطف منك أن تسأل، سيادة السفير
    That's very kind of you, but I'm afraid I'm working tomorrow morning. Open Subtitles هذا لطف منك ولكن أخشى أنّ لديّ عمل صباح الغد
    That's very kind of you, but I need him in one piece in one piece for the foreseeable future. Open Subtitles هذا لطف منك , لكني احتاجه قطعه و احده في المستقبل
    That's really, really, sweet of you, but I just Open Subtitles لا شكرا .. ,هذا حقاً حقاً لطف منك .. لكن ..
    I didn't, but it's sweet of you to be concerned about my love life. Open Subtitles لم أفعل، لكن لطف منك أن تهتم بحياتي العاطفيّة.
    Oh, that's kind of you to say, but I'm doing this for me. Open Subtitles اوه، انه لطف منك ان تقولي هذا لكن انا افعل ذلك لاجلي
    Oh, that's sweet, but this is a no-win case. Hence, we don't get involved. Open Subtitles ذلك لطف منك لكن هذه قضية لا تُكسب بالتالي لن نتورط في أمرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more