In particular, the Assembly emphasized that the framework should ensure a fair sharing of the burden of service in hardship duty stations. | UN | وبوجه خاص، شددت الجمعية العامة على ضرورة أن يكفل إطار التنقل المنظم تقاسما عادلا لعبء الخدمة في مراكز العمل الشاقة. |
Proportional burden sharing of support budget: regular and other resources | UN | التقاسم التناسبي لعبء ميزانية الدعم: الميزانية العادية والموارد الأخرى |
The burden of care has significant socio-economic implications for them and their families. | UN | لعبء الرعاية آثار اجتماعية واقتصادية مهمة عليهن وعلى أسرهن. |
The return to developing countries in that one area would be eight times all the debt relief granted developing countries thus far. | UN | وما سيعود على البلدان النامية في هذا المجال وحده سيكون ثمانية أضعاف كل ما مُنِحَته حتى الآن كتخفيف لعبء الديون. |
Moreover, assistance had been granted in the form of debt relief rather than as new financial resources to implement development programmes. | UN | وعلاوة على ذلك، جرى منح المساعدة في شكل تخفيف لعبء الديون بدلا من موارد مالية جديدة لتنفيذ برامج التنمية. |
These arrangements were accepted, with cost-sharing based on actual shares of the overall workload of the services. | UN | وقد قبلت هذه الترتيبات مع تقاسم التكاليف على أساس الحصص الفعلية لعبء العمل العام للخدمات. |
In conclusion, I want to challenge all Member States not to accept any diluted response to the burden of NCDs. | UN | وختاماً، أودّ أن أحثّ جميع الدول الأعضاء على عدم القبول بأية استجابة ضعيفة لعبء الأمراض غير المعدية. |
Yet the rate of progress at which countries are addressing the TB burden is not enough to reach the MDG target. | UN | ومع ذلك فإن معدل التقدم المحرز في معالجة البلدان لعبء السل ليس كافياً لتحقيق هذه الغاية من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Section 22 of the General Equal Treatment Act introduces an alleviation of the burden of proof. | UN | ويُدخل الفصل 22 من القانون العام للمساواة في المعاملة تخفيفا لعبء الإثبات. |
" (iv) A debt burden adjustment based on the total debt stock; | UN | " `4 ' تسوية لعبء الديون على أساس المجموع الكلي للدين؛ |
(iv) A debt burden adjustment based on total debt stock; | UN | `4 ' تسوية لعبء الديون على أساس المجموع الكلي للدين؛ |
(iv) A debt burden adjustment based on actual principal payments; | UN | `4 ' تسوية لعبء الديون على أساس المدفوعات الفعلية من أصول الدين؛ |
As a result of the debt burden, our children are deprived of food, education, health care, and jobs for their parents. | UN | ونتيجة لعبء الدين، يحرم أطفالنا من الغذاء والتعليم والرعاية الصحية ويحرم آباؤهم من فرص العمل. |
The international community must also find a solution to Africa's unsustainable external debt burden. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يوجد أيضا حلا لعبء ديون أفريقيا الخارجية غير القابلة للاستمرار. |
Urgent action is needed to end the unsustainable debt burden for these countries. | UN | ولا بد من اتخاذ إجراءات عاجلة لوضع حد لعبء الدين الذي لا يحتمل والذي يثقل كاهل هذه البلدان. |
Upon reaching completion point, the Democratic Republic of the Congo was granted $12.3 billion in debt relief. | UN | وعند بلوغ نقطة الإنجاز، منحت جمهورية الكونغو الديمقراطية 12.3 بلايين دولار تخفيفا لعبء الديون. |
A number of creditors have expressed their willingness to grant additional debt relief beyond the agreed terms. | UN | وأعرب عدد من الدائنين عن استعدادهم لمنح تخفيض إضافي لعبء الدين بما يتجاوز الشروط المتفق عليها. |
However, these deficits have declined in 2007 thanks to increased aid flows, mostly in the form of debt relief. | UN | ولكن انخفضت حالات العجز تلك في عام 2007 بفضل الزيادة في تدفقات المعونة، التي كانت في معظمها في شكل تخفيف لعبء الديون. |
Before the end of the process, which is called the completion point, when the full debt relief is accorded, the HIPC country receives substantial financing and debt relief. | UN | وقبل نهاية العملية، التي تدعى نقطة اﻹكمال، وعندما يُمنح التخفيف الكامل لعبء الديون، يتلقى البلد الفقير المثقل بالديون تمويلا ضخما ويجري التخفيف من عبء ديونه. |
The Board recommends that the workload indicators be re-established. | UN | ويوصي المجلس بالعودة إلى إقرار مؤشرات لعبء العمل. |
NEGATIVE GROWTH Table 8: SIGNIFICANT workload INDICATORS RELATING TO RESOURCE REQUIREMENTS | UN | الجدول 8: المؤشرات المهمة لعبء العمل المتعلقة بالاحتياجات من الموارد |
Women are generally undernourished because they lack sufficient calories to balance the energy demanded of their heavy workloads and multiple pregnancies. | UN | وتعاني النساء عموما من نقص التغذية لافتقارهن الى السعرات الحرارية الكافية لتوليد الطاقة اللازمة لعبء عملهن الثقيل وحالات الحمل المتعددة. |
The Committee trusts that the appointment and the related burden-sharing between the Controller and the Deputy Controller will contribute to successfully addressing the complex and critical financial management issues. | UN | وتأمل اللجنة في أن يسهم هذا التعيين وما يستتبعه من اقتسام لعبء العمل بين المراقب المالي ونائبه في إنجاح معالجة المسائل المعقدة والحاسمة المتعلقة بالإدارة المالية. |