"لفقدان" - Traduction Arabe en Anglais

    • loss
        
    • losing
        
    • lose
        
    • lost
        
    • lack of
        
    • missing
        
    • losses
        
    Desertification is recognized as one of the main causes of biodiversity loss in the arid and semi-arid regions of the world. UN ومن المعترف به أن التصحر هو أحد الأسباب الرئيسية لفقدان التنوع البيولوجي في المناطق القاحلة وشبه القاحلة في العالم.
    In an era of globalization and structural adjustment, however, the resulting loss of jobs had a negative impact on women everywhere. UN بيد أنه في عهد العولمة والتكيف الهيكلي، كان لفقدان العمل الناجم عنهما أثر سلبي على المرأة في كل مكان.
    Lao legislation does not establish in any act or statute that marriage with a non-national can be grounds for the loss of Lao nationality. UN وتشريع لاو لا ينص في أي صك أو قانون تشريعي على أن الزواج بغير الرعية يمكن أن يمثل سببا لفقدان جنسية لاو.
    The phasing out of the Multifibre Arrangement (MFA), for example, put more than one million women at risk of losing their jobs. UN وضربت مثلاً لذلك فقالت إن اتفاق الأنسجة المتعددة الذي يُنفذ على مراحل قد يعرّض أكثر من مليون امرأة لفقدان وظائفهن.
    There's a place where people like you lose their heads! Open Subtitles أعرف مكاناً حيث أشخاص يقودهم.. فضولهم فيه لفقدان حياتهم
    But the owner or operator of the restaurant had suffered a loss of income, which must be compensated. UN غير أن مالك المطعم أو القائم على تشغيله تعرض لفقدان دخله، وبناء على ذلك يلزم تعويضه.
    But the owner or operator of the restaurant had suffered a loss of income, which must be compensated. UN غير أن مالك المطعم أو القائم على تشغيله تعرض لفقدان دخله، وبناء على ذلك يلزم تعويضه.
    But the owner or operator of the restaurant had suffered a loss of income, which must be compensated. UN غير أن مالك المطعم أو القائم على تشغيله تعرض لفقدان دخله، وبناء على ذلك يلزم تعويضه.
    In the case of acquired citizenship, any one of the following criteria may give rise to loss of citizenship: UN أما في حالة المواطَنة المكتسبة، فيمكن أن يكون أي واحدٍ من المعايير التالية سبباً لفقدان صفة المواطَنة:
    Since the accident he had suffered memory loss and had difficulties walking and moving his right hand. UN ومنذ وقوع الحادث، تعرض ر. أ. لفقدان ذاكرة وصعوبات في المشي وفي تحريك يده اليمنى.
    Since the accident he had suffered memory loss and had difficulties walking and moving his right hand. UN ومنذ وقوع الحادث، تعرض ر. أ. لفقدان ذاكرة وصعوبات في المشي وفي تحريك يده اليمنى.
    Doctor thinks it's a good idea for Dad's memory loss. Open Subtitles الطبيب يظن بأنها فكرة جيّدة لفقدان الذاكرة عند أبي
    The subject is male, early 20s, experiencing weight loss... Open Subtitles الحالة ذكر في بداية العشرينات يتعرض لفقدان الوزن
    Do you feel personally responsible for the loss of your men? Open Subtitles هل تشعر نفسك مسؤولاً بصفة شخصية لفقدان رجالك أيها الكابتن؟
    The entire United Nations community mourns the loss of a great colleague. UN يلف الحزن مجتمع الأمم المتحدة بأسره لفقدان زميل كبير.
    That was a major breakthrough towards organizing a consistent and effective multilateral response to the loss of biodiversity. UN وكان ذلك إنجازا كبيرا صوب تنظيم استجابة متعددة الأطراف وثابتة وفعالة لفقدان التنوع البيولوجي.
    The International Year of Biodiversity was an important step in addressing biodiversity loss. UN وتعد السنة الدولية للتنوع البيولوجي خطوة هامة في التصدي لفقدان التنوع البيولوجي.
    If natural assets are losing value thanks to degradation and drought, this will undermine any progress made on access to other forms of asset. UN وإذا كانت الأصول الطبيعية تتعرض لفقدان القيمة بسبب تدهور الأراضي والجفاف، فهذا سيقوِّض أي تقدم محرز نحو الانتفاع بأشكال أخرى من الأصول.
    We're going to have to lose the 27th floor now. Open Subtitles ونحن في طريقنا لفقدان الطابق السابع و العشرون الآن
    Some studies include the lost revenue to the State in taxation as a consequence of lost employment and output. UN وتشمل بعض الدراسات الإيرادات التي تفقدها الدولة على شكل ضرائب نتيجة لفقدان العمل والإنتاج.
    There is a brilliant history of lack of trust in this Organization that is being overlooked while the creation of this discretion is being put forward to the membership. UN هناك تاريخ بارع لفقدان الثقة في هذه المنظمة يجري إغفاله بينما يُطرح خلق هذه السلطة التقديرية على الأعضاء.
    How does one missing witch mean the whole city's in danger? Open Subtitles كيف لفقدان ساحر أن يعني أن المدينة قاطبة في خطر؟
    The completion of Hovensa's turnaround project was the main reason for the job losses. UN وكان إنجاز المشروع التطويري لشركة هوفينسا السبب الرئيسي لفقدان الوظائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus