Rossi,You got a killer in custody. You got this guy. | Open Subtitles | روسي,لديك قاتل في حوزتك لقد تمكنت من ذلك الرجل |
You got this, Murph. Just a little bit further. | Open Subtitles | لقد تمكنت من الامر ميرفي لم يبقى الا القليل |
I've got it now. I got it, sir. | Open Subtitles | لقد تمكنت من الأمر الآن لقد تمكنت من الأمر يا سيدي |
Good news. I was able to pull some particulates. | Open Subtitles | أخبار جيدة, لقد تمكنت من استخراج بعض الجزيئات |
But don't worry, I managed to intercept him, had him thrown in the dungeons. | Open Subtitles | لكن لا تقلق ، لقد تمكنت من اعتراض طريقه والقيت به في الزنزانات |
- Hold it, Faris. - I got it. | Open Subtitles | سيطرى عليها, فاريس لقد تمكنت منها |
You've managed to escape capture all this time. | Open Subtitles | لقد تمكنت من الفرار طوال هذا الوقت و نحن اعتقلناك في موقف سيارات |
Well, at least You got that one handled. | Open Subtitles | حسناً ، لقد تمكنت على الأقل من السيطرة على ذلك الأمر |
You got me. I got you. It's over. | Open Subtitles | لقد تمكنت مني وكذلك أنا انتهى الأمر، دعني أشتري لك شراباً |
Angel, that's pretty good, my man. You got it. | Open Subtitles | أنجل يا صاحبي ذلك جيد جدا لقد تمكنت منها |
Fine. You got me. I like to be around people. Now let's go out and get a beer. | Open Subtitles | حسناً ، لقد تمكنت مني ، أنا أحب التواجد حول الناس الآن لنذهب ونحتسي الجعة . |
You got it to read the data from the rehearsal. | Open Subtitles | هذا رائع لقد تمكنت من قراءة جميع المعلومات من التمرينات |
I mean, You got away from a werewolf, right? | Open Subtitles | اعني ، لقد تمكنت من الإبتعاد عن مستذئب ، أليس كذلك؟ |
I've got you now. I'm all the future you'll ever have, buddy | Open Subtitles | لقد تمكنت منك، أنا المستقبل الذي ستحظي به |
He says no, no, no. He says yes once, I've got him. | Open Subtitles | إنه يقول لا لا لا ، و يقول نعم مرة واحدة ، لقد تمكنت منه |
I was able to locate our missing Ebola samples. | Open Subtitles | لقد تمكنت من تحديد مكان عينات ايبولا المفقوده |
I managed to track down that cab that Robyn jumped into after She got the DVD from Dr. Larson. | Open Subtitles | لقد تمكنت من تتبع سيارة الأجرة التي استقلتها روبين بعد أن حصلت على الدي في دي من الدكتور لارسون |
- I got'em. I got'em. - I think we're in Malibu. | Open Subtitles | لقد تمكنت منهم، تمكنت منهم - أعتقد أننا في مالبو - |
You've managed to suck this victory dry of any joy I might have experienced. | Open Subtitles | لقد تمكنت من جعل هذا الإنتصار جاف من أي فرحة قد أشهدها. |
For more than 60 years the United Nations has been able to build confidence and understanding between Member States and help keep global peace. | UN | لقد تمكنت الأمم المتحدة، لأكثر من 60 عاماً، من خلق الثقة والتفاهم بين الدول الأعضاء ومن ثم صون السلام العالمي. |
As part of our investigation into the Golden Gang, She managed to get alarm schematics and blueprints. | Open Subtitles | كجزء من تحقيقنا حول العصابة الذهبية لقد تمكنت من الحصول على توقيت جرس الإنذار والمخططات |
I have managed to escape the clutches of your horrible mother to ask politely if there's any chance you'll let me go to a party tonight. | Open Subtitles | لقد تمكنت من الهرب من مخالب والدتك المريعة لكي أسألك بتهذيب إذا كانت هنالك فرصة بأن تسمح لي بالذهاب إلى حفل الليلو |
I've managed to convince the U.S. Attorney's office to accept a plea deal. | Open Subtitles | لقد تمكنت من إقناع مكتب المحامي العام الأمريكي بقبول صفقة إقرار بالذنب |
For over two decades, Maldives has managed to make significant economic and social progress. | UN | لقد تمكنت ملديف من تحقيق تقدم ملحوظ في المجال الاقتصادي والاجتماعي. |