"لقد تمكنت" - Traduction Arabe en Anglais

    • You got
        
    • I've got
        
    • I was able
        
    • I managed
        
    • - I got
        
    • You've managed
        
    • She got
        
    • has been able to
        
    • I got you
        
    • She managed
        
    • I have managed
        
    • I've managed to
        
    • has managed
        
    Rossi,You got a killer in custody. You got this guy. Open Subtitles روسي,لديك قاتل في حوزتك لقد تمكنت من ذلك الرجل
    You got this, Murph. Just a little bit further. Open Subtitles لقد تمكنت من الامر ميرفي لم يبقى الا القليل
    I've got it now. I got it, sir. Open Subtitles لقد تمكنت من الأمر الآن لقد تمكنت من الأمر يا سيدي
    Good news. I was able to pull some particulates. Open Subtitles أخبار جيدة, لقد تمكنت من استخراج بعض الجزيئات
    But don't worry, I managed to intercept him, had him thrown in the dungeons. Open Subtitles لكن لا تقلق ، لقد تمكنت من اعتراض طريقه والقيت به في الزنزانات
    - Hold it, Faris. - I got it. Open Subtitles سيطرى عليها, فاريس لقد تمكنت منها
    You've managed to escape capture all this time. Open Subtitles لقد تمكنت من الفرار طوال هذا الوقت و نحن اعتقلناك في موقف سيارات
    Well, at least You got that one handled. Open Subtitles حسناً ، لقد تمكنت على الأقل من السيطرة على ذلك الأمر
    You got me. I got you. It's over. Open Subtitles لقد تمكنت مني وكذلك أنا انتهى الأمر، دعني أشتري لك شراباً
    Angel, that's pretty good, my man. You got it. Open Subtitles أنجل يا صاحبي ذلك جيد جدا لقد تمكنت منها
    Fine. You got me. I like to be around people. Now let's go out and get a beer. Open Subtitles حسناً ، لقد تمكنت مني ، أنا أحب التواجد حول الناس الآن لنذهب ونحتسي الجعة .
    You got it to read the data from the rehearsal. Open Subtitles هذا رائع لقد تمكنت من قراءة جميع المعلومات من التمرينات
    I mean, You got away from a werewolf, right? Open Subtitles اعني ، لقد تمكنت من الإبتعاد عن مستذئب ، أليس كذلك؟
    I've got you now. I'm all the future you'll ever have, buddy Open Subtitles لقد تمكنت منك، أنا المستقبل الذي ستحظي به
    He says no, no, no. He says yes once, I've got him. Open Subtitles إنه يقول لا لا لا ، و يقول نعم مرة واحدة ، لقد تمكنت منه
    I was able to locate our missing Ebola samples. Open Subtitles لقد تمكنت من تحديد مكان عينات ايبولا المفقوده
    I managed to track down that cab that Robyn jumped into after She got the DVD from Dr. Larson. Open Subtitles لقد تمكنت من تتبع سيارة الأجرة التي استقلتها روبين بعد أن حصلت على الدي في دي من الدكتور لارسون
    - I got'em. I got'em. - I think we're in Malibu. Open Subtitles لقد تمكنت منهم، تمكنت منهم - أعتقد أننا في مالبو -
    You've managed to suck this victory dry of any joy I might have experienced. Open Subtitles لقد تمكنت من جعل هذا الإنتصار جاف من أي فرحة قد أشهدها.
    For more than 60 years the United Nations has been able to build confidence and understanding between Member States and help keep global peace. UN لقد تمكنت الأمم المتحدة، لأكثر من 60 عاماً، من خلق الثقة والتفاهم بين الدول الأعضاء ومن ثم صون السلام العالمي.
    As part of our investigation into the Golden Gang, She managed to get alarm schematics and blueprints. Open Subtitles كجزء من تحقيقنا حول العصابة الذهبية لقد تمكنت من الحصول على توقيت جرس الإنذار والمخططات
    I have managed to escape the clutches of your horrible mother to ask politely if there's any chance you'll let me go to a party tonight. Open Subtitles لقد تمكنت من الهرب من مخالب والدتك المريعة لكي أسألك بتهذيب إذا كانت هنالك فرصة بأن تسمح لي بالذهاب إلى حفل الليلو
    I've managed to convince the U.S. Attorney's office to accept a plea deal. Open Subtitles لقد تمكنت من إقناع مكتب المحامي العام الأمريكي بقبول صفقة إقرار بالذنب
    For over two decades, Maldives has managed to make significant economic and social progress. UN لقد تمكنت ملديف من تحقيق تقدم ملحوظ في المجال الاقتصادي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus