"لقد قلت لي" - Traduction Arabe en Anglais

    • You told me
        
    • you've told me
        
    • You tell me
        
    • just told me
        
    • You said that
        
    • already told me
        
    That is not true. You told me we'd work together. Open Subtitles هذا ليس صحيحًا، لقد قلت لي بأننا سنعمل معًا.
    When we started, You told me we'd both wind up dead. Open Subtitles لقد قلت لي حينما بدأنا أنّه سينتهي بنا المطاف ميّتين.
    You told me it takes forever just to establish yourself. Open Subtitles لقد قلت لي أنك ستحتاج لوقت طويل لتأسيس عملك
    You told me to send him. You said you couldn't handle it. Open Subtitles لقد قلت لي أن أُرسله لها أخبرتني بأنك لن تتعامل معها
    Speaking of which, are we going to address the fact that almost everything you've told me in the last few days, you've told me for the very first time? Open Subtitles ومن الذي نتحدث عنه، هل سنعالج هذه الحقيقة أن كل شيء تقريبا كنت قد قال لي في الأيام القليلة الماضية، لقد قلت لي للمرة الأولى؟
    You told me now, right? Next time, I'll kill him. Open Subtitles لقد قلت لي الآن ، في المرة القادمة سأقتله
    You told me you and Stiles learned a way to control this. Open Subtitles لقد قلت لي انك أنت وستايلز علمتم طريقة للسيطرة على هذا
    You told me this crazy story once before that turned out to be true. Open Subtitles لقد قلت لي هذه القصة المجنونة من قبل هذا إتضح حقيقته
    You told me that video didn't faze you, but then you leaked Amy's journal to the whole school? Open Subtitles لقد قلت لي ان الفيديو لم يستفزك لكن لاحقا نشرتي مذكرات ايمي في انحاء المدرسة
    You told me you wouldn't do anything unless I wanted you to. Open Subtitles لقد قلت لي بأنك لن تفعل أي شيء إلا إذا أردت أنا
    You told me it was up to me if I wanted to go. Open Subtitles لقد قلت لي ان لي الحرية ان كنت اريد الذهاب
    You told me never to make rash decisions, and then you do this. Open Subtitles لقد قلت لي ألا أتخذ قرارت متسرعه والأن تفعلين هذا
    You told me that you killed someone, and then you said you were very sorry. Open Subtitles لقد قلت لي بانك قتلت احدا وبعد ذلك قلت بانك متاسف جدا
    You told me to involve myself like I was a partner in this family. Open Subtitles لقد قلت لي أن أقحم نفسي وكأني شريكة في هذه العائلة
    Now, look, You told me that you could never get close to your mother, that she lived in another world. Open Subtitles أنظري، لقد قلت لي أنك لم تتمكني من الاقتراب من أمك أنها عاشت في عالم آخر
    You told me if I wanted a friend in this business, I should get a dog. Open Subtitles لقد قلت لي في حال اردت صديقاً لي في هذا العمل، يجب أن أقتني كلباً
    You told me that you took on a partner because you wanted to replicate what you and I had. Open Subtitles لقد قلت لي نك أخذتها كشريكة لنك أردت أن تعيد تجربتك معي
    [chuckles] Yeah, well, um, You told me that I should get in touch with you if I remembered anything about that dancer, Sarah. Open Subtitles حسناً لقد قلت لي أنه يمكنني الإتّصال بك إذا تذكّرت أيّ شيء عن تلك الراقصة
    You know, you've told me that haircut story before. Open Subtitles كما تعلمون، لقد قلت لي أن قصة شعره قبل.
    - You tell me the British are not revolutionary. Open Subtitles - لقد قلت لي ان البريطانيون ليسوا ثوريين!
    You just told me that you spent 3 months chatting it up Open Subtitles لقد قلت لي إنك كنت تتحدثين لمدة ثلاث شهور
    Before, You said that he-he'd done it in front of you. Open Subtitles لقد قلت لي من قبل انه فعلها امامك مباشرة
    Even if you had a shot, you've already told me that you wouldn't kill me, or have circumstances finally changed? Open Subtitles حتى لو كان لديك رصاصة واحدة، لقد قلت لي بالفعل أنك لن تقتلني، أو هل تغيرت الظروف أخيرا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus