"لقد مضى وقت" - Traduction Arabe en Anglais

    • It's been a while
        
    • it's been so
        
    • It's been too
        
    • It's been a long time
        
    • It has been
        
    It's been a while. We are gonna get it on tonight! Open Subtitles , لقد مضى وقت طويل على احتفالنا سنقيم الحفلة الليلة
    It's been a while since I could just talk to someone. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل مند أن تحدث إلى شخصٍ ما
    I know this Pacific Playland thing is nuts, but, it's been so long since she got to be a kid. Open Subtitles أنا أعرف أن أمر منطقة الأطلسى يعد جنونا ولكن لقد مضى وقت طويل عليها بدون أن تتصرف كطفلة
    it's been so long since I breathed clean air. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذُ أن تنفستُ هواء نقيّ.
    Lagrathorn. It's been too long. How are the forests? Open Subtitles لاغروثون, لقد مضى وقت طويل, كيف حال الغابات
    Well, It's been a long time since I've been to Paris. Open Subtitles حسناً لقد مضى وقت طويل منذ أن كنت ُفي باريس
    It has been a long time since the Equal Employment Opportunity Law became a law and was enforced in Japan. UN لقد مضى وقت طويل على سريان قانون التكافؤ في فرص العمل وإنفاذه في اليابان.
    It's been a while since we've had a good bitch brawl. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ أن حدث شجار عاهرات جيد
    Hmm. It's been a while. But, hell yes. Open Subtitles لقد مضى وقت منذ قمت بها ولكن سحقاً لذلك، لنقم بها
    I'll probably be pretty hungry after this. It's been a while since I've eaten. Open Subtitles غالباً سأكون جائعاً بعد ذلك، لقد مضى وقت طويل منذ آخر مرة أكلت
    It's been a while since I felt this good. Open Subtitles لقد مضى وقت منذ أن شعرت بشعور رائع
    Yeah, It's been a while since mine too. Open Subtitles لقد مضى وقت على اعترافي الأخير أنا أيضاً
    It's been a while since you've been a headline. Open Subtitles حسنا ، لقد مضى وقت طويل منذ أن كان اسمك يحتل عناوين الصحف
    We're so glad you're back! it's been so long. Open Subtitles نحن سعداء بعودتك , لقد مضى وقت طويل
    Well, it's been so long, I really don't know if I have enough in my account. Open Subtitles حسناً، لقد مضى وقت طويل وأنا حقاً لا أعلم إذا كان لدي ما يكفي في حسابي.
    it's been so long, but now the time is right ♪ Open Subtitles ♪لقد مضى وقت طويل, ولكن الان الوقت الصحيح♪
    it's been so long since I've slept alone, I guess I'm not used to it anymore. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ أن كنت أنام وحدي أعتقد أنني لست معتادة على ذلك بعد الآن
    It's been too long since we have worked side by side. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ إن عملنا جنباً إلى جنب
    It's so good to see you. It's been too long. Open Subtitles إنه من الرائع جدا رؤيتك لقد مضى وقت طويل
    It's been too long since you've properly cooked for us, Hannibal. Open Subtitles سفاح سيسابيك ظل باستمرار مسرحيا. لقد مضى وقت منذ أن قمت بالطهو لنا هانيبل.
    It's been a long time since I thought about that day. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ أن فكرت في ذلك اليوم
    It's been a long time since I've had a hot shower. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ أن حصلتُ على حمامٍ ساخن
    It has been a long time since I've seen a beautiful woman. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل .منذ أن رأيت امرأة جميلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus