"لقيم" - Traduction Arabe en Anglais

    • values
        
    • value
        
    It maintains a normative framework for shared values and principles of human rights in and through education. UN وهذا الرصد يحافظ على الإطار المعياري لقيم حقوق الإنسان ومبادئها المشتركة في التعليم ومن خلاله.
    The Office is also called on to advocate and communicate the Organization's values and standards. UN ويتطلب أيضا من المكتب الدعوة لقيم المنظمة ومعاييرها ونشرها.
    It does this by promoting United Nations values and responsible business practices to the business community. UN وهو يفعل ذلك من خلال الترويج لقيم الأمم المتحدة والممارسات التجارية المسؤولة في أوساط الأعمال التجارية.
    The long-standing unresolved conflict is a challenge to the values and aspirations of humanity. UN والصراع الذي دام وقتا طويلا دون حل يشكل تحديا لقيم وتطلعات البشرية.
    This authority was subsequently delegated to certain members of the Procurement Office for threshold values established on the basis of their grade. UN ثم فُوضت تلك السلطة إلى عدد من أفراد مكتب المشتريات بالنسبة لقيم محددة على أساسا رتبهم.
    The recent incidents of clashes and confrontation around the world make our discussion on dialogue among civilizations aimed at consolidating the values of peace and coexistence quite significant. UN وما يدور من أحداث في العالم يؤكد أهمية استمرار الحوار بين الحضارات ترسيخاً لقيم السلام والتعايش المشترك.
    Tradition could not be seen as simply a reflection of the values of the majority. UN ولا يمكن النظر إلى التقاليد على أنها مجرد انعكاس لقيم الأغلبية.
    (ii) To promote non-violent values and awareness-raising; UN `2` الترويج لقيم عدم استخدام العنف، وزيادة الوعي؛
    (iv) Promote non-violent values and awareness-raising; UN `4` الترويج لقيم عدم استخدام العنف وزيادة الوعي؛
    Textbooks which embrace the values, principles and concepts, and strengthen the culture, of human rights; UN :: كتب مدرسية متضمنة لقيم ومبادئ ومفاهيم حقوق الإنسان ومعززة لثقافتها.
    values of candidate women and girls are promoted through meetings, TV features, and other activities. UN ويتم الترويج لقيم المرشحات من النساء والفتيات من خلال الاجتماعات والتلفزيون وغير ذلك من الأنشطة.
    (ii) Promote non-violent values and awareness-raising; UN الترويج لقيم عدم استخدام العنف ورفع مستوى الوعي؛
    (iii) Promote non-violent values and awareness-raising; UN والترويج لقيم عدم استخدام العنف ورفع مستوى الوعي؛
    (iii) Promote non-violent values and awareness-raising; UN الترويج لقيم عدم استخدام العنف وزيادة الوعي؛
    Persons with disabilities are consistently and continually examples of the values of self-improvement and personal development. UN والمعوقون هم، بشكل ثابت ودائم، مثال لقيم تحسين الذات والنماء الفردي.
    It also needs constant nurturing and should be based on a deep appreciation of the values of each society. UN كما تحتاج إلى رعاية مستمرة وينبغي أن تقوم على الاحترام الكبير لقيم كل مجتمع.
    I submit here my own tribute to the people of Gabon, the majority of whom have proclaimed their support for the values of peace and democracy. UN وأشيد هنا إشادة خاصة بشعب غابون، الذي أعلنت أغلبيته دعمها لقيم السلام والديمقراطية.
    Claim adjusted to M.V.V. Table values for 5 vehicles for which Kuwaiti deregistration certificates were submitted. UN عُدلت المطالبة تبعاً لقيم جدول تقييم السيارات بخصوص خمس سيارات قُدمت بشأنها شهادات شطب تسجيل كويتية.
    Vehicles claim adjusted to M.V.V. Table values. UN وعُدلت خسائر السيارات تبعاً لقيم جدول تقييم السيارات.
    Therefore we oppose any selective use of human rights values to suit vested political interests. UN ولهذا، نعارض أي استخدام انتقائي لقيم حقوق الإنسان بما يخدم مصالح سياسية مكتسبة.
    If South Africa is excluded, the region has a very low export value base that has remained relatively unchanged over the last 15 years. UN ولو استثنينا جنوب أفريقيا، تعاني المنطقة من أساس ضعيف لقيم الصادرات ظل ثابتاً نسبياً طوال السنوات الخمس عشرة الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus