"لكان" - Traduction Arabe en Anglais

    • would have
        
    • would be
        
    • 'd be
        
    • would've
        
    • 'd have
        
    • he would
        
    • he'd
        
    • it would
        
    • have been
        
    • might
        
    • wouldn
        
    • could have
        
    • then
        
    • would still be
        
    • were
        
    For example, it would have been useful to have more disaggregated data, particularly on issues relating to articles 2 and 3. UN فلو أنه مثلا وفر بيانات أكثر تفصيلا خصوصا في المسائل المتصلة بالمادتين 2 و 3 لكان ذلك أكثر نفعا.
    Had the school building not been closed for the Jewish Sabbath, there likely would have been many more casualties. UN ولو لم يكن مبنى المدرسة مغلقا نظرا لعطلة السبت اليهودي، لكان من المحتمل وقوع المزيد من الإصابات.
    Not a lemon yellow, I hope. That would be alarming. Open Subtitles ليس أصفراً ليموني، أتمنى ذلك، لكان ذلك نذير خطر
    If I was available, it would be totally different. Open Subtitles لو كنت غير مرتبطة لكان الأمر مختلفاً تماماً
    And if we'd have armed revolution, there'd be a lot of blood. Open Subtitles و لو أننا قدنا ثورة مسلحة، لكان هنالك الكثير من الدم.
    It would've damaged our relationship forever, but simply by writing it I was able to get all that rage off my chest. Open Subtitles لكان حطم علاقتنا للأبد ولكن من من خلال كتابته أصبحت قادراً ببساطة على إخراج كل الغضب الذي كان يملأ صدري
    If the United Nations did not exist it would have to be created, because we cannot imagine a world today without the United Nations. UN ولو لم تكن الأمم المتحدة قد وجدت، لكان لا بد من إنشائها، لأننا لا يمكن أن نتخيل اليوم عالما بدون الأمم المتحدة.
    The paper certainly contains some ideas worth discussing, and for this reason it would have been nice if they had been discussed. UN وتتضمَّن الورقة بكل تأكيد بعض الأفكار الجديرة بالنقاش، ولهذا السبب فإنه لو كانت قد تمت مناقشتها لكان ذلك أمراً مستحباً.
    Had his delegation been present, it would have voted against it. UN ولو كان وفد بلده حاضرا، لكان صوت ضد مشروع القرار.
    An analysis based on average conditions would have been very misleading. UN ولو أنجز تحليل يقوم على متوسط الظروف لكان مضللا جدا.
    Had those same materials been purchased from the United States, the resulting savings would have been US$ 758,798. UN ولو تم شراء هذه السلع من الولايات المتحدة لكان من الممكن توفير 798 758 دولارا أمريكيا.
    Clearly you haven't or the guy would be in prison. Open Subtitles بوضوح أنت لم تفعل وإلا لكان الرجل في السجن
    If this nucleus were to scale, my nearest orbiting electrons would be beyond the stands, so I've scaled it down. Open Subtitles لو كانت النواة بهذا المقياس لكان أقرب مدار للنواة فى مكانى هنـا لذا قمت بتقريب المسافة اى الأسفل
    You know, a please now and then would be nice. Open Subtitles أتدري, لو قلت من فضلك حالياً, لكان الآمر أفضل
    If it had been picked, there'd be scratches on the tumblers. Open Subtitles لو كان فتح غير المفتاح لكان هناك خدوشاً و علامات
    If this were an innocent collection, he'd be facing it. Open Subtitles لو انها كانت مجموعة شريفة لكان وصعها مواجهة له
    I mean, the point is, Siletti would've charged to the max... Open Subtitles أقصد , الفكرة هي , لكان سيليتي أتهمه بأقصى تهمة
    If we were fencing, he would've been in serious trouble. Open Subtitles اذا كنا نتبارز بالسيف, لكان وقع فى مشكلة رهيبة
    were this my lot in life, you'd have to stir me to action with a cattle prod. Open Subtitles لولا أن هذا نصيبي في الحياة، لكان عليك أن تحمسيني للعمل مع أداة نخز الماشية
    "If his Dad was alive, he'd have set him right" Open Subtitles لو ان اباه حيا لكان ارسله رغما عن إرادته
    If the international community had followed its advice, there might not have been such a crisis today. UN ولو كان المجتمع الدولي قد اتَّبع مشورتها لكان من المحتمل ألا توجَد الآن هذه الأزمة.
    Otherwise, he'd know all these answers, and I wouldn't be here. Open Subtitles هذا وإلّا لكان عرف جميع هذه الإجابات، ولن أكون هذا
    If government wished to act against him they could have done so. UN ولو كانت الحكومة تريد اتخاذ إجراء ضده، لكان بمقدورها القيام بذلك.
    Well, if you weren't happy, then you should've said something, not screw your lab assistant in our house! Open Subtitles ان لم تكن سعيداً , لكان يجب ان تقول شيئاً ليس مساعدتك فى المعمل, وفى منزلنا
    If it weren't for a little student intership, I think the FBI would still be fingering around. Open Subtitles لولا وجود هذا الطالب الصغير بينهم لكان رجال المباحث الفيدرالية ما زالوا يبحثون عن الحل
    And, as many people say in this room, if there were no CD, we would have to invent one. UN ومثلما يقول كثيرون في هذه القاعة، لو لم يكن هناك مؤتمر نزع السلاح لكان علينا أن نوجده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus