"لكم على" - Traduction Arabe en Anglais

    • you for
        
    • you on
        
    • you of
        
    • to you
        
    • you to
        
    • you all for
        
    • you a
        
    • you so much for
        
    • on your
        
    • you up on
        
    • get you
        
    • for your
        
    • you both
        
    Thank you for your attention to this introductory statement. UN شكرا لكم على استماعكم إلى هذا البيان التمهيدي.
    I am also grateful to you for your good work in directing the deliberations of this session. UN وأنا ممتن أيضا لكم على العمل الجيد الذي تقوم به في توجيه مداولات هذه الدورة.
    Thank you for coming all the way to here. Open Subtitles شكرا لكم على قدومكم كل هذ المسافة بالطريق
    I got to put you on hold for a second. Open Subtitles وصلت إلى وضع لكم على عقد لمدة ثانية واحدة.
    Just make sure they don't follow you on the way out. Open Subtitles فقط للتأكد من أنها لا متابعة لكم على طريقة للخروج.
    For its part, Indonesia assures you of its full cooperation and support. UN وإندونيسيا، من جانبها، تؤكد لكم على تعاونها الكامل معكم ودعمها لكم.
    They're just gonna nag me about my diet and lack of exercise, and I already have you for that. Open Subtitles هم فقط ستعمل تذمر لي عن بلدي النظام الغذائي وعدم ممارسة الرياضة، ولدي بالفعل لكم على ذلك.
    Thank you for the support of the IMF, Monsieur Giroux. Open Subtitles شكرا لكم على الدعم صندوق النقد الدولي، المونسنيور جيرو.
    Thank you for asking, yeah, I'm essentially a documentary maker. Open Subtitles شكرًا لكم على السؤال أنا مساع مخرج أفلام وثائقية
    We can never repay you for putting my wife's killer away. Open Subtitles لا يمكننا قط ردّ الدين لكم على سجن قاتل زوجتي
    First, thank you for coming to this very special event. Open Subtitles أولا، وشكرا لكم على حضوركم لهذا الحدث الخاص جدا.
    General secretary, assembled delegates, thank you for your patience. Open Subtitles الأمين العام, وفود المجتمعة, شكرا لكم على صبركم.
    Wonderful. All right, thank you for a great class today, ladies. Open Subtitles رائع، حسناً شكراً لكم على الأداء الجيد اليوم يا فتيات
    Good evening. Thank you for inviting me into your laps. Open Subtitles طاب مساؤكم وشكراً لكم على دعوتكم إيايّ إلى منازلكم
    How about you give me your card or something, and then I just bang you on this later? Open Subtitles كيف عنك تعطيني بطاقتك أو شيء من هذا، وبعد ذلك فقط فرقعة لكم على هذا لاحقا؟
    I reckoned you were gonna die by the time I loaded you on the wagon, but you didn't. Open Subtitles أنا يستهان كنت ستعمل يموت في الوقت الذي حملت لكم على عربة، لكنك لم تفعل ذلك.
    Yeah, the way you just made all those brilliant deductions with all that information that was just handed to you on a silver platter. Open Subtitles نعم، والطريقة التي أدلى به للتو كل هذه الخصومات الرائعة مع كل تلك المعلومات الذي سلم فقط لكم على طبق من فضة.
    We, as States members of the European Union, can assure you of our full cooperation to this end. UN ونحن، بصفتنا دولا أعضــاء في الاتحــاد اﻷوروبــي، نؤكد لكم على تعاوننا التام معكم تحقيقا لهذا الهدف.
    I wish that there was some answer that I could give you to that question that made sense. Open Subtitles أتمنى أن هناك بعض الجواب أنني أستطيع أن أقدم لكم على هذا السؤال أن من المنطقي.
    We warmly thank you all for nurturing the infinite hopes of the Cuban people by standing at our side. UN شكرا جزيلا لكم على تغذية آمال الشعب الكوبي غير المحدودة، بوقوفكم إلى جانبنا.
    I'll even float you a loan if you need it. Open Subtitles أنا حتى تطفو لكم على قرض إذا كنت في حاجة إليها.
    Oh, guys, thank you so much for having me again. Open Subtitles يا رفاق، شكرًا جزيلًا لكم على إستضافتي مجددًا
    Congratulations on your work in that men's room in the bus station. Open Subtitles تهانينا لكم على عملكم الاخير فى غرفة الرجل التى عند المحطة
    Let's brush you up on some Japanese auctioneering terms. Open Subtitles دعونا فرشاة لكم على بعض المصطلحات الدلالة اليابانية.
    We'll try to get you medical certificates as soon as possible. Open Subtitles سنحاول أن نحَصل لكم على شهادات طبية بأقرّب وقت ممكن
    How is it you both ended up wearing masks? Open Subtitles كيف لكم على حد سواء انتهى ارتداء الأقنعة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus