"لكنكِ تعرفين" - Traduction Arabe en Anglais

    • but you know
        
    • But you knew
        
    • but you do
        
    You're being very sweet, but-but- but you know how you are. Open Subtitles شكراً يا أمي انتِ في غاية اللطف لكنكِ تعرفين نفسكِ
    Asked the Federal Government for help... but you know how that goes. Open Subtitles طلبنا العون من الحكومة الفيدرالية... . لكنكِ تعرفين كيف تسير الأمور.
    Oh, but you know Ross and expectation. Open Subtitles لكنكِ تعرفين روس و ما يفعله حيال ما يُتوقع منه.
    Right, But you knew that he wanted that film contract, right? Open Subtitles صحيح, لكنكِ تعرفين انهُ أراد العمل بالفلم صحيح؟
    Okay, but you do know that the French pretty much invented forensic science, right? Open Subtitles حسناً .. و لكنكِ تعرفين بأن الفرنسيون اخترعوا الى حد كبير العلم الشرعي، أليس كذلك؟
    Maybe, but you know what could happen if you maintain it for too long. Open Subtitles لكنكِ تعرفين ماذا سيحدث إذا حافظتي عليها لمدة أطول
    I tried to talk him out of it, but you know how it is with him. Mm-hmm. You win one, you lose ten. Open Subtitles حاولت أن أتحدث إليه عن الأمر لكنكِ تعرفين كيف الأمر هو معه تفوز بواحد وتخسر بعشر
    but you know the rugged individualists, always a law unto themselves. Open Subtitles لكنكِ تعرفين بشاعة الأنانيون دائماً يسيرون على طريقتهم
    Well, I'll help you all I can, but you know how bad my shoulder is. Open Subtitles حسناً، كُنت أرغب مساعدتك لكنكِ تعرفين حاله كتفي.
    but you know a clever girl called Da Hae calculated the exact length of rope. Open Subtitles لكنكِ تعرفين فتاةً ذكية تُدعى دا هاي تحسب طول الحبل بدقة.
    but you know THESE CAMPAIGNS GET PERSONAL. Open Subtitles لكنكِ تعرفين أن هذه الحملات الإنتخابية تكون شخصية.
    but you know that of course otherwise you wouldn't be threatening me. Open Subtitles و لكنكِ تعرفين ذلك بالطبع و إلا فلن تقومي بتهديدي.
    Okay, it's not exactly the same thing, but you know what I mean, right? Open Subtitles حسناً، إنه ليس الشيء نفسه بالضبط لكنكِ تعرفين ما أعنيه، صحيح؟
    Sorry, I couldn't stick around to say good-bye, but you know I suck at good-byes. Open Subtitles آسف لأنه لم يسعني البقاء لتوديعكِ, لكنكِ تعرفين أنني اخفق بالوداع,
    but you know what gets me up off the floor? Open Subtitles و لكنكِ تعرفين ما الذي يجعلني أقوم من على الأرضية ؟
    I know you didn't. but you know who did. Open Subtitles أنا أعلم أنك لم تقومي بهذا لكنكِ تعرفين من فعل هذا
    I think it's impulsive, too, but you know how-- you know how I feel about her. Open Subtitles أناأعتقد أنه إندفاع,لكنكِ تعرفين تعرفين كم أشعر اتجاهها
    But you knew that. You just wanted to see if I did. Open Subtitles لكنكِ تعرفين هذا أتريد أن تعرف إن فعلت
    But you knew what happened. Open Subtitles لكنكِ تعرفين ماذا حصل.
    But you knew that, didn't you? Open Subtitles لكنكِ تعرفين هذا, أليس كذلك؟
    You don't know the hand, perhaps, but you do know the man it belonged to. Open Subtitles قد لاتعرفين اليد , ربما لكنكِ تعرفين الرجل الذي انتمت اليه
    They think you don't know about the Witness Protection, but you do, right? Open Subtitles فقد كانوا يظنون أنكِ لا تعلمين عن أمر حماية الشهود, لكنكِ تعرفين, أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus