"لكني أظن" - Traduction Arabe en Anglais

    • but I think
        
    • but I guess
        
    • But I believe
        
    • I think you
        
    • but I don't think
        
    but I think this one actually collects dust from other homes Open Subtitles لكني أظن بان هذه تقوم بجمع الغبار من المنازل الأخرى
    Still no vegetables, but I think he's on the right track. Open Subtitles لم يكن خضاراً. لكني أظن بأنه في الطريق إلى ذلك
    She's not out of the woods, but I think we might be able to get where he went out of her. Open Subtitles هي ليست بوضع خطر. لكني أظن اننا يمكننا ان نكون قادرين للوصول للمكان الذي اتى لها منه. ابقي معها.
    I must've tried 20 different formulas, but I think we got something. Open Subtitles لقد جربت عشرين تركيبة مختلفة لكني أظن أني توصلت لشيء ما
    It's a little risky, but I guess if I wanted safe, I would have agreed to tenure. Open Subtitles وهي فكرة خطرة قليلاً لكني أظن إذا أردت أن آكون آمن، لكنت قد وافقت على المنصب.
    but I think he came to believe it would have been better for you if he hadn't. Open Subtitles لكني أظن أنه بدأ يؤمن أنه كان من الأفضل لكم لو أنه لم يقم بذلك
    I don't know how long he's gonna be in town, but I think we have to reschedule our cabin getaway. Open Subtitles لا أعلم كم سيجلس في المدينة لكني أظن أنّنا سنعيد جدولة رحلتنا إلى الكوخ
    but I think we should look into... what he's been doing when he's not home. Open Subtitles و لكني أظن أننا علينا أن نُلقى نظرة عما فعله عندما لا يكن متواجداً بالمنزل
    Yeah, sure, but I think things are gonna be okay. Open Subtitles أجل, طبعاً, لكني أظن أن الأمور ستكون بخير
    I was so nervous before, but I think I really got this. Open Subtitles كنتُ متوترة للغاية من قبل لكني أظن أني تدبرت ذلك
    I thought his family would come and collect his things, but I think after the funeral they preferred to avoid me. Open Subtitles ظننت أن عائلته ستأتي وتجمع أغراضه لكني أظن بعد ما حدث في الجنازة يفضلون تجنبي
    They mean the world to me, but I think you need to make more friends, you know, go out, have some fun, huh? Open Subtitles يعنين لي الدنيا وما فيها، لكني أظن أن عليكِ صنع بعض الصداقات، أتعلمين، اخرجي، استمتعي قليلاً، اتفقنا؟
    Obviously, he's no fool, but I think he's moved on. Open Subtitles من الواضح أنه ليس أحمق، لكني أظن أنه تجاوز الأمر.
    Well, we could confront them about what they've done, but I think it would be way more fun to string them along and torture them to teach them a lesson. Open Subtitles الحديث معهم عمّا فعلوه لكني أظن من الممتع أكثر جعلم يستمرون في هذا ونعذبهم ليتعلموا الدرس
    - Oh, oh. And we're gonna meet here tonight, but I think that he's blowing me off. Open Subtitles وكنا سنتقابل هنا الليلة لكني أظن أنه تجاهلني
    but I think the prints that we did find could still help us make the deal. Open Subtitles لكني أظن أن البصمات التي وجدناها ستساعدنا لعقد الصفقة
    Wars fought over religious belief have spilled so much blood, but I think of all the wars fought over religion, the Crusades belong in their own category. Open Subtitles قد أراقت الكثير من الدماء لكني أظن أن جميع الحروب التي نشبت بسبب الدين
    but I think when it gets quieter, when the images come back into the mind, that has an effect on a human being. Open Subtitles لكني أظن أنه عندما تهدأ الأمور عندما تعود الصور الى العقل فإن لذلك تأثير على الكائن البشري.
    but I guess I just always find an excuse to stay here. Open Subtitles لكني أظن أني دائماً أجدُ عذراً للبقاء هنا
    You're not remembered fondly, but I guess that beats not being remembered at all. Open Subtitles انت لا تذكرين بحنان لكني أظن أن الدق لا يتذكر على الإطلاق
    But I believe within that question lies our answer, our salvation. Open Subtitles لكني أظن بهذا السؤال يُكذب جوابنا، إنقاذنا
    Sorry, guys, but I don't think I tipped him for last year's. Open Subtitles عذرا يا رفاق لكني أظن أنني لم أعطه في العام الماضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus