Impossible, yes, but... I don't know. I just have this... | Open Subtitles | مستحيل، أجل، لكنْ لا أعرف ينتابني هذا الشعور الرهيب |
but I have no money to pay for tutoring. | Open Subtitles | لكنْ لا أملك المال الكافي لأجل الدورس الخصوصية. |
but I must warn you, the more desperate the man, the higher the price, and you seem... quite desperate. | Open Subtitles | لكنْ يجب أنْ أحذّرك كلّما اشتدّت رغبة المرء ارتفع الثمن وأنت تبدو مستميتاً لذا أنا مضطرّ لأسألك |
But you can't lose faith in yourself. Trust me. | Open Subtitles | لكنْ يجب ألّا تفقدي الإيمان بنفسك ثقي بي |
But you should know that the serum can be quite brutal. | Open Subtitles | لكنْ ليكن في علمكما أنّ المصل قد يكون قاسياً جدّاً |
but it doesn't mean it has to end this way. We're family. | Open Subtitles | لكنْ هذا لا يحتّم أنْ ينتهي الأمر بهذا الشكل فنحن عائلة |
But then something happened. My enemies... became my family. | Open Subtitles | لكنْ حدث أمرٌ لاحقاً أعدائي أمسوا عائلتي |
but we can't do that until you start believing. | Open Subtitles | لكنْ لا نستطيع فعل ذلك حتّى تبدئي بالتصديق |
But, I mean, she's not yours. Not... Not really. | Open Subtitles | لكنْ أعني أنّها ليست ابنتك في واقع الأمر |
Thanks for the pep talk, but I think we're okay. | Open Subtitles | شكراً على المحادثة، لكنْ أعتقد أنّنا على ما يرام. |
I'm tracking it, but I'm getting no vital signs. | Open Subtitles | إنّي أتعقّبها لكنْ لا أجد فيها مؤشّرات حيويّة |
but I think none were as determined as you. | Open Subtitles | لكنْ لا أعتقد أنّ أحدهم كان مصمّماً مثلك |
You know, I've done so many dark things in my life, but I've never had a chance to kill a queen. | Open Subtitles | اقترفت الكثير مِن الأمور المظلمة في حياتي لكنْ لمْ أحظَ يوماً بفرصة لقتل ملكة |
but I could look for them, and we could see if, there's anything more about your father. | Open Subtitles | لكنْ بإمكاني البحث عنها ورؤية ما إذا كان فيها المزيد عن والدك |
I'll get on the cargo ship first thing in the morning But you have to handle the rest it over there for me. | Open Subtitles | .أول شيء تفعلهُ صباحًا .هُو الصعود على سفينة الشحن لكنْ عليكَ توليّ .بقيّة الأمر هُناك من أجلي |
Listen, I know the Evil Queen has your heart, But you can fight this. | Open Subtitles | اسمع، أعرف أنّ الملكة الشرّيرة أخذت قلبك، لكنْ بوسعك مقاومة هذا |
I want to kill you, But you'll have so much work to do. | Open Subtitles | أريدُ أنْ أقتلك، لكنْ سيكون لديكَ الكثير من العمل لتقوم به. |
Love can be weakness, but it can also be a weapon. | Open Subtitles | يمكن أنْ يكون ضعفاً لكنْ يمكن أنْ يكون سلاحاً أيضاً |
Not as productive as I'd hoped, but it doesn't matter anymore. | Open Subtitles | لمْ يكن مثمراً كما أملت لكنْ ما عاد ذلك مهمّاً |
Family can be a strength, but it can also be a burden. | Open Subtitles | يمكن للعائلة أنْ تكون قوّة لكنْ يمكن أنْ تكون عبئاً أيضاً |
He might not give you up, But then again, you know how easy it is for criminals to turn on their friends. | Open Subtitles | لن يشي بك على الأغلب لكنْ مُجدّداً أنت تعلمُ كم من السهل |
Not yet. but we can get into that later. | Open Subtitles | ليس بعد، لكنْ يمكننا التحدّث بشأن ذلك لاحقاً |
Most States further underscored that they offered employment, educational and training opportunities to victims without, however, providing further detail. | UN | وأكدت معظم الدول أنها أتاحت فرصا للعمل والدراسة والتدريب للضحايا، لكنْ من دون أن تقدم أية تفاصيل إضافية. |