"لكن إذا كان هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • But if this
        
    • but if that's
        
    • But if it
        
    But if this is a hit by the O'Malleys, why wait until now? Open Subtitles لكن إذا كان هذا هو هدف العائلة ، فلمَ الإنتظار حتى الآن ؟
    But if this is the only reason you asked me to come out here, then I'm glad I came. Open Subtitles لكن إذا كان هذا السبب الوحيد الذي طلبتي مني المجئ من أجله هنا إذن , أنا سعيد أنني جئت
    If you need my help, you know I'm game, But if this is some sort of prank... Open Subtitles إذا احتجت مساعدتي تعرف بأنني لا أمانع لكن إذا كان هذا مقلباً
    but if that's what it meant to be close, but to not have to examine what it meant all the time, then, hey, I was in. Open Subtitles لكن إذا كان هذا ما يعني أن نكون مقربان بدون أن نفحص ما يعنيه ذلك طوال الوقت
    Well, my customers usually aren't this forward, but if that's what you're looking for, I'm good to go. Open Subtitles حسناً، عادة زبائني ليسو صريحين مباشرةً لكن إذا كان هذا ما تبحثين عنه أنا مستعد.
    Yeah. But if it is Desmoid tumors and we cut... Open Subtitles لكن إذا كان هذا هو مصابه و قمنا بالعملية
    But if this is it, we're gonna do it together. Open Subtitles لكن إذا كان هذا الأمر، فسوف نفعلها معًا.
    But if this thing blows up, we're five feet from it. Open Subtitles لكن إذا كان هذا الشيء يفجر، نحن خمسة أقدام من ذلك.
    Uh, But if this is what you really want, then of course I support you. Open Subtitles لكن إذا كان هذا ما تُريديه حقاً إذاً بالطبع أنا أدعمك
    But if this is about getting rich or some primal need to lavish me with jewels, Open Subtitles لكن إذا كان هذا هو حول الحصول على الأغنياء أو بعض الحاجة البدائية الفخم لي مع المجوهرات،
    But if this is the caliber of work that we can expect, Open Subtitles لكن إذا كان هذا النوع من النتائج هو مانتوقعه
    But if this is how you feel, then I'll support whatever decision you make. Open Subtitles لكن إذا كان هذا ما تشعرين به إذن سأساند أي قرار تأخذينه.
    But if this is a romantic thing with Gabe, Open Subtitles لكن إذا كان هذا أمر رومنسي بينك و بين قيب
    but if that's not working, then how about this? Open Subtitles لكن إذا كان هذا لا يعمل , فماذا عن هذا ؟
    If you're gonna charge him, let's get on with it, but if that's all you've got, I suggest you open the door before you see yourselves facing a civil suit. Open Subtitles ان كنتم ستوجهون له الإتهام فافعلوا لكن إذا كان هذا كل ما لديكم فأنصحكم أن تفتحوا لنا الباب قبل أن تواجهوا دعوى مدنية
    but if that's inconvenient, I can totally move him. Open Subtitles لكن إذا كان هذا يضايقك .. أستطيع تغيير مكان نومه
    but if that's true, we're living in the wrong time line. Open Subtitles لكن إذا كان هذا صحيحاً إذاَ نحن نعيش في الخط الزمني الخاطئ
    but if that's really true, then what's the point of living? Open Subtitles , و لكن إذا كان هذا صحيحا ً فما هو المغزى من الحياة ؟
    But if it's the only way to keep her safe... Open Subtitles لكن إذا كان هذا هو السبيل الوحيد لآمانها 000
    Well,i'm a little out of your league, But if it'll get you there, sure. Open Subtitles معك؟ حسناً، أنا فوق مستواك. لكن إذا كان هذا سيأتي بك هناك، فلا بأس
    But if it's true, she's turned you into a bigger fool than me. Open Subtitles لكن إذا كان هذا صحيحاً فأنها قد جعلتك أغبى مِني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus