"لكن بدلاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • but instead
        
    • but rather
        
    • only instead
        
    • except instead
        
    but instead, all you do is fight with me. Open Subtitles لكن بدلاً مِن ذلك، كُلّ أنت معركةُ مَعي.
    but instead of that, do you want to just be my friend? Open Subtitles لكن بدلاً من ذلك ، ربما تود أن نكون أصدقاء ؟
    A person approaches a chest expecting to find treasure inside, but instead finds nothing, and gets trapped for his trouble. Open Subtitles الشخص يَقتربُ من الصندوق متوقعاً إيجاد الكنزِ بداخله لكن بدلاً مِن ذلك لا يَجِدُ شيءَ ويَنحصرُ بسبب مشكلتِه
    but instead of waiting until then, he's gonna light himself on fire. Open Subtitles لكن بدلاً مِنْ إنتظار حتى ذلك الحين، هو سَيضيئُ نفسه محترق.
    but instead of chocolate chips, I used gummie bears. Open Subtitles لكن بدلاً عن الشوكولاة استعملت توفي بأشكال دببة
    but instead of denying it, learn to love it. Open Subtitles لكن بدلاً من ذلك تُحرم منّها تتعلّم تحبّها
    but instead of self-serving, let's talk about me serving you. Open Subtitles لكن بدلاً عن خدمة نفسي، ماذا عن خدمتكِ أنت
    I had three hours with my son this morning, but instead, I'm spending it here with you, so you can explain yourself. Open Subtitles كانت لديّ ثلاثَ ساعاتٍ معَ إبني هذا الصباح لكن بدلاً من ذلك ،، أنا أقضيها هنا معكِ لتتمكني من التفسير
    He'd been cast out onto the street with his brother by a man who, father-like, promised them everything but instead... used them. Open Subtitles هو كان مُلقى فى الشارع مع اخية بواسطة رجل , مثل ابية , وعدهم كل شىء لكن بدلاً من ذلك
    but instead of acknowledging it, I didn't say anything; Open Subtitles و لكن بدلاً عن التصريح بذلك إلتزمت الصمت
    I asked my friends for some trashy magazines, but instead they brought in those, and then they wallpapered the place with them which kinda makes it look like I like staring at pictures of myself, which is kinda bizarre. Open Subtitles أنا طلبتُ من أصدقائي جلب بعضٍ من مجلات الفضائح لكن بدلاً من ذلك جلبوا تلك المجلات و بعدها غطوا الحائط بها
    The king should be sending for his lords, he should be Marshalling his forces but instead he sends for his mother? Open Subtitles ‫يجب أن يرسل الملك اللوردات ‫يجب أن ينظم جيوشه ‫لكن بدلاً عن ذلك يرسل والدته؟
    We hit her with the Kryptonite dart, but instead of weakening her... Open Subtitles نحن ضربناها بثبة الكريبتونيت لكن بدلاً من اضعافها
    but instead of going after the people who hurt him, she blames Hank and his group for putting him in harm's way. Open Subtitles و لكن بدلاً من الذهاب في أثر الناس الذين قاموا بأيذاءه أصبحت تلوم هانك و مجموعته لوضعهم زوجها في طريق الأذى
    Okay, so, I can excise Maya's tumors, but instead of the traditional titanium reconstruction, Open Subtitles لكن بدلاً من إستخدام دعامات التيتانيوم التقليدية
    You guys came here to question me, but instead you're questioning each other. Open Subtitles لقد أتيتم إلى هنا لتستجوبوني، لكن بدلاً من ذلك تستجوبونَ بعضكم البعض.
    but instead, there were bags with money and guns in boxes. Open Subtitles و لكن بدلاً من ذلك، كان هناك حقائب أموال و أسلحة في صناديق
    but instead they were small... the prints of a little boy. Open Subtitles لكن بدلاً من ذلك ، كانت بصمات صغيرة بصمات صبي صغير
    I wanted to be a high school guidance counselor but instead I went to prison. Open Subtitles اردت أن أكون مستشار بالمدرسة الثانوية لكن بدلاً من ذلك ذهبت للسجن
    but rather than having good neighbors such as yourselves sign some cold legal document, how about you all raise your right hands and repeat after me? Open Subtitles لكن بدلاً من جعل جيران طيبين مثلكم يوقعون على ورقة قانونية خالية من المشاعر، ارفعوا أياديكم اليمنى وكرروا ورائي.
    I'm like Chuck Norris, only instead of crushing bad guys' skulls, I'm crushing documents. Open Subtitles أنا مثل تشك نوريس، لكن بدلاً من تدمير الأشرار، أنا أدمر مستندات
    I had the same dream except instead of a corn maze, it was the oscars; Open Subtitles كان لدي نفس الحلم و لكن بدلاً من متاهة الذره كانت جوائز الأوسكار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus