But when this movie gets out, you are getting a hickey check. | Open Subtitles | و لكن عندما يخرج هذا الفيلم سوف افحصك لاى وجود للقبلات |
I mean, no offense meant, Sue, But when it's just you and me, it's like it's just me. | Open Subtitles | بالتاكد, اعني لا اسائه يا سوو لكن عندما يكون انا وانتي هنا اشعر بانه انا لوحدي |
But when a disease attacks the roots, changes are necessary. | Open Subtitles | لكن عندما يصيب المرض الجذور فإن التغيير يصبح واجب |
But when they finally attacked, it was completely silent. | Open Subtitles | لكن عندما يهاجمون في النهاية يدب الصمتٌ التام. |
No one knows what the future holds, But when you need me, please know that I'll be here. | Open Subtitles | لا احد يعلم ما يخبأه المستقبل لكن عندما تحتاجون لي ارجوكم تأكدوا انني سوف اكون متواجداً |
No one answered when I knocked, But when I called, I could hear her phone ringing inside. | Open Subtitles | لم يجب علي أحد عندما طرقت الباب لكن عندما أتصلت، أستطيع سماع رنين هاتفها بالداخل |
But when I remind him, he says we don't have to. | Open Subtitles | و لكن عندما أُذكّره يقول : ليس علينا تلاوة الصلاة |
Look, there are relatively few things I excel at, But when it comes to faces, I'm never wrong. | Open Subtitles | أنظر, هناك أشياء كثيرة أبرع فيها لكن عندما يكون هناك تعرف على الوجوه لا أخطئ أبداً |
But when I buy something, I expect to get it. | Open Subtitles | لكن عندما أشتري شيء ما، أتوقع أن أحصل عليه. |
Now, I can't tell you everything about the Stitchers program, But when we are done, you will look back and know that you were part of something very important. | Open Subtitles | الان , لا يمكنني ان اخبرك كل شيء حول برنامج الخياطه لكن عندما ننتهي سوف تنظر الى الخلف وتعلم انك كنت جزء من شيء مهم جدا |
But when we met, it was like this emptiness was suddenly full. | Open Subtitles | لكن عندما تقابلنا، كما لو أن ذلك الفراغ قد إمتلأ فجأة. |
So, we prepared to engage, But when my Captain hailed them, they just jabbered on and on, ending with the phrase, | Open Subtitles | لذا ، كُنا مُستعدين للإلتحام معهم ، لكن عندما تحدث قائدي معهم كانوا يثرثرون كثيراً وأنهوا حديثهم بتلك العبارة |
Look, I know the cesarian wasn't meant to happen But when it's life or death we have to make that cut. | Open Subtitles | انصتِ اعلم بأن ذلك لم يكن يحدث لكن عندما يخص ذلك الحياة أو الموت لابد أن نفعل ذلك الجرح |
I couldn't send my son away, But when I look at him, | Open Subtitles | ، لم أتمكن من التخلي عن ابني لكن عندما أنظر إليه |
But when it comes to playing full-on, pant-soiling terror, nothing beats having a hungry zombie on your ass. | Open Subtitles | لكن عندما يتعلق الأمر باللعب الكامل، الرعب اللاهث، عندها لا شيء يضاهي وجود الزومبي الجائعين حولك |
I don't understand it, But when I get to be a part of that with Travis, it's beautiful, man. | Open Subtitles | ، لا أفهمه ، لكن عندما أصبح جزءاً من ذلك مع ترافيس . إنه جميل يا رجل |
But when you're alone with them, you realize there's nothing really there. | Open Subtitles | لكن عندما تكون وحيدا معها تدرك أن لا شيء هناك حقيقي |
Look, this isn't the first time I've had to have this talk, but... when it's people you know, it's hard. | Open Subtitles | هذه ليست المرة الأولى التي توجب عليا التحدث بها بهذا الموضوع، لكن عندما يتعلق الأمر بالناس، هذا صعب |
But when you can eat them, they excite you instead | Open Subtitles | لكن عندما تستطيع اكلهم إنها تثيرك عوضًا عن ذلك |
But once you've crossed that line, there's no going back. | Open Subtitles | لكن عندما تتخطى هذا الحد، ليس هناك مجال للعودة |
But as the first stars form, this lithium disappears. | Open Subtitles | لكن عندما تكوّنت النجوم الأولى، اختفى هذا الليثيوم |
But then, when I did move out, you didn't call her! | Open Subtitles | لكن عندما إنتقلت أنت لم تتصل بها. أجل ، وإذا. |
But if you thought that something was finally gonna happen between us, why'd you stop? | Open Subtitles | لكن عندما شعرت أخيراً أن شيئاً سيحصل بيننا لماذا توقفت؟ |
but where most men see a problem, I saw an opportunity. | Open Subtitles | لكن عندما يرى أغلب الرجال مشكلة أنا ارى فرصة |