"لكن عندما" - Traduction Arabe en Anglais

    • But when
        
    • But once
        
    • But as
        
    • But then
        
    • But if
        
    • but where
        
    But when this movie gets out, you are getting a hickey check. Open Subtitles و لكن عندما يخرج هذا الفيلم سوف افحصك لاى وجود للقبلات
    I mean, no offense meant, Sue, But when it's just you and me, it's like it's just me. Open Subtitles بالتاكد, اعني لا اسائه يا سوو لكن عندما يكون انا وانتي هنا اشعر بانه انا لوحدي
    But when a disease attacks the roots, changes are necessary. Open Subtitles لكن عندما يصيب المرض الجذور فإن التغيير يصبح واجب
    But when they finally attacked, it was completely silent. Open Subtitles لكن عندما يهاجمون في النهاية يدب الصمتٌ التام.
    No one knows what the future holds, But when you need me, please know that I'll be here. Open Subtitles لا احد يعلم ما يخبأه المستقبل لكن عندما تحتاجون لي ارجوكم تأكدوا انني سوف اكون متواجداً
    No one answered when I knocked, But when I called, I could hear her phone ringing inside. Open Subtitles لم يجب علي أحد عندما طرقت الباب لكن عندما أتصلت، أستطيع سماع رنين هاتفها بالداخل
    But when I remind him, he says we don't have to. Open Subtitles و لكن عندما أُذكّره يقول : ليس علينا تلاوة الصلاة
    Look, there are relatively few things I excel at, But when it comes to faces, I'm never wrong. Open Subtitles أنظر, هناك أشياء كثيرة أبرع فيها لكن عندما يكون هناك تعرف على الوجوه لا أخطئ أبداً
    But when I buy something, I expect to get it. Open Subtitles لكن عندما أشتري شيء ما، أتوقع أن أحصل عليه.
    Now, I can't tell you everything about the Stitchers program, But when we are done, you will look back and know that you were part of something very important. Open Subtitles الان , لا يمكنني ان اخبرك كل شيء حول برنامج الخياطه لكن عندما ننتهي سوف تنظر الى الخلف وتعلم انك كنت جزء من شيء مهم جدا
    But when we met, it was like this emptiness was suddenly full. Open Subtitles لكن عندما تقابلنا، كما لو أن ذلك الفراغ قد إمتلأ فجأة.
    So, we prepared to engage, But when my Captain hailed them, they just jabbered on and on, ending with the phrase, Open Subtitles لذا ، كُنا مُستعدين للإلتحام معهم ، لكن عندما تحدث قائدي معهم كانوا يثرثرون كثيراً وأنهوا حديثهم بتلك العبارة
    Look, I know the cesarian wasn't meant to happen But when it's life or death we have to make that cut. Open Subtitles انصتِ اعلم بأن ذلك لم يكن يحدث لكن عندما يخص ذلك الحياة أو الموت لابد أن نفعل ذلك الجرح
    I couldn't send my son away, But when I look at him, Open Subtitles ، لم أتمكن من التخلي عن ابني لكن عندما أنظر إليه
    But when it comes to playing full-on, pant-soiling terror, nothing beats having a hungry zombie on your ass. Open Subtitles لكن عندما يتعلق الأمر باللعب الكامل، الرعب اللاهث، عندها لا شيء يضاهي وجود الزومبي الجائعين حولك
    I don't understand it, But when I get to be a part of that with Travis, it's beautiful, man. Open Subtitles ، لا أفهمه ، لكن عندما أصبح جزءاً من ذلك مع ترافيس . إنه جميل يا رجل
    But when you're alone with them, you realize there's nothing really there. Open Subtitles لكن عندما تكون وحيدا معها تدرك أن لا شيء هناك حقيقي
    Look, this isn't the first time I've had to have this talk, but... when it's people you know, it's hard. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي توجب عليا التحدث بها بهذا الموضوع، لكن عندما يتعلق الأمر بالناس، هذا صعب
    But when you can eat them, they excite you instead Open Subtitles لكن عندما تستطيع اكلهم إنها تثيرك عوضًا عن ذلك
    But once you've crossed that line, there's no going back. Open Subtitles لكن عندما تتخطى هذا الحد، ليس هناك مجال للعودة
    But as the first stars form, this lithium disappears. Open Subtitles لكن عندما تكوّنت النجوم الأولى، اختفى هذا الليثيوم
    But then, when I did move out, you didn't call her! Open Subtitles لكن عندما إنتقلت أنت لم تتصل بها. أجل ، وإذا.
    But if you thought that something was finally gonna happen between us, why'd you stop? Open Subtitles لكن عندما شعرت أخيراً أن شيئاً سيحصل بيننا لماذا توقفت؟
    but where most men see a problem, I saw an opportunity. Open Subtitles لكن عندما يرى أغلب الرجال مشكلة أنا ارى فرصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus