"لك أنه" - Traduction Arabe en Anglais

    • you he
        
    • you that
        
    • you it
        
    • you there
        
    • you I
        
    • that you
        
    • you you
        
    • that he
        
    I told you he was a lost soul and needed saving. Open Subtitles لقد قلت لك أنه كان روحاً ضائعة و بحاجة لإنقاذ
    Well, I tell you he's already started on his backward march to the salt and stupid sea from which he came. Open Subtitles حسناً ، أقول لك أنه قد بدأ بالفعل فى سيره للخلف تجاه البحر المالح الغبى الذى قد أتى منه
    Who told you that it made you look like John Leguizamo? Open Subtitles من قال لك أنه جعل كنت تبدو وكأنها جون ليجويزامو؟
    So wait, you told him that he loves you before he told you that he loves you? Open Subtitles إذاً انتظري ، لقد قلت له أنه يحبك قبل أن يقول لك أنه يحبك ؟
    Well, then why do you insist on calling me Kiwi even though I told you it was culturally insensitive? Open Subtitles حسنا، إذن لماذا تصر على الاتصال بي الكيوي على الرغم من قلت لك أنه غير حساس ثقافيا؟
    Physicians and other disciplines believe the mind is not a place where sickness can fester, but I assure you it can. Open Subtitles الأطباء وغيرها من التخصصات يؤمنون ان العقل ليس مكاناً يمكن ان ينشأ فيه المرض ولكني أوكد لك أنه كذلك
    Don't quit. I guarantee you he doesn't quit. Let's go, baby. Open Subtitles لا تستسلم، أضمن لك أنه لن يستسلم هيا يا عزيزي
    The man was dead in the water once it was clear to you he would never be President. Open Subtitles كان الرجل بلا حيلة في الامر بمجرد ما إن إتضح لك أنه لن يكون رئيسا
    Does he know they told you he was killed in action? Open Subtitles هل يعلم أنهم قد قالوا لك أنه توفي بالحرب؟
    Did he tell you he'll go in your house and eat some ramen before leaving? Open Subtitles هل قال لك أنه سيذهب لداخل منزلك و يأكل بعض الرامين قبل أن يذهب؟
    He tried very hard to be here himself, and he wanted me to tell you he loves you very much. Open Subtitles ولقد حاول بجد أن يكون هنا بنفسه وأراد مني أن أقول لك أنه يحبك جدا
    Did he write you that during the regression I had an aphasic experience for about four hours? Open Subtitles هل كتب لك أنه خلال الانحدار كان لي تجربة في فقدان الكلام لمدة أربع ساعات؟
    Madam, I have come to tell you that for your offences against the King, all your household has been discharged. Open Subtitles سيدتي , لقد جئت لاقول لك أنه نتيجة لأرتكابك جرائما ضد الملك فقد تقرر إحلال جميع بيت وصيفاتك
    If you could find him, talk to him, he would tell you that I had nothing to do with this. Open Subtitles إن استطعت العثور عليه والتحدث معه فسيؤكد لك أنه لا صلة لي بالأمر
    And your head begins to expand, telling you that you can do anything, that you deserve everything, that you have earned the right to happiness, to love, to family, that you may now break the one golden rule. Open Subtitles ويبدأ رأسك في التوسع، أقول لك أنه يمكنك أن تفعل أي شيء، التي تستحق كل شيء،
    I called you down here to show you that if you pursue this action, those men are going to be left with nothing and so are you. Open Subtitles اتصلت بك لأظهر لك أنه اذا قمت بمواصلة هذا العمل, هؤلاء الرجال لن يبقى معهم شيئاً وكذلك أنت.
    I don't know who of those idiot little brats that you hang out with told you it's okay to disrespect your mother, but you know... Open Subtitles أنا لا أعرف من هولاء الحمقي الذين تخرجين معهم من قال لك أنه على ما يرام أنلاتحترميأمك ،لكنكتعرفي
    This is the new thing, and I can assure you, it's very, very real. Open Subtitles هذا هو الجديد. و يمكنني أن أؤكد لك, أنه حقيقي جداً, جداً.
    It's useless to tell you it's dangerous, isn't it? Open Subtitles إنه شيء عديم الجدوي أذا قلت لك أنه خطر، صحيح؟
    But let me reassure you, there was nothing out of the ordinary about it. Open Subtitles لكن دعني أؤكد لك أنه لم يكن هناك أي أمر خارج عن المعتاد في الموضوع
    Sir, I can assure you I have no interest in your son whatsoever. Open Subtitles سيدي، يمكنني أن أؤكد لك أنه ليس لدي أهتمام بأبنك على الإطلاق
    I've been saying that you should hop on something pink and ride it since I met you. Open Subtitles لقد قلت لك أنه يجب عليك قفز على شيء. الوردي وركوب ذلك منذ التقيت بك.
    I'm special counsel for Internal Affairs... and I'm telling you you could get in a lot of trouble. Open Subtitles أنا محامية خاصة في الشئون الداخلية و أقول لك أنه يمكن أن تتورط في مشاكل كبيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus