"لك أن تأخذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • you to take
        
    • you take
        
    • to take the
        
    But I need you to take them off very, very carefully. Open Subtitles ولكن أنا بحاجة لك أن تأخذ لهم قبالة بعناية فائقة.
    She was begging you to take her to that Italian joint. Open Subtitles كانت تسول لك أن تأخذ لها لذلك المفصل الإيطالي.
    Oscar, Is that the trash I asked you to take out before we left? Open Subtitles أوسكار، هو أن القمامة سألت لك أن تأخذ من قبل مغادرتنا؟
    I can trust either one of you to take her down. Open Subtitles أنا يمكن أن نثق أي واحد من لك أن تأخذ من روعها.
    I don't need you to take care of the knife because I didn't do it. Open Subtitles ولست بحاجة لك أن تأخذ الرعاية من السكين لأنني لم يفعل ذلك.
    It's an alarm I made to remind you to take your medication. Open Subtitles ومن إنذار أدليت به لتذكير لك أن تأخذ الدواء.
    All right, I need you to take the throttle. Open Subtitles كل الحق، أنا بحاجة لك أن تأخذ خنق.
    I need you to take Tom until I can get my arms around this thing. Open Subtitles أنا بحاجة لك أن تأخذ توم حتى أستطيع الحصول على ذراعي حول هذا الشيء.
    Lisa, if you must forgo meat, I advise you to take these iron supplements. Open Subtitles ليزا، إذا كان يجب التخلي عن اللحوم، أنصح لك أن تأخذ هذه المكملات الحديد.
    Money like that would allow you to take care of your father and a whole lot more. Open Subtitles المال من هذا القبيل من شأنها أن تسمح لك أن تأخذ الرعاية من والدك ومجموعها أكثر بكثير.
    I'm telling you to take this kid outside and get some wind in his nostrils. Open Subtitles أنا أقول لك أن تأخذ هذا الطفل خارجا ليستنشق نسيم الهواء
    I need you to take some of that wire and you make a frame to keep this from folding up in the water. Open Subtitles أنا بحاجة لك أن تأخذ بعض من تلك الأسلاك وجعل لكم إطار للحفاظ على هذا من للطي حتى في الماء.
    I've just told you I'm being fired, and the first thing you ask... is if I'd allow you to take some priceless artifacts... away with you on holiday. Open Subtitles ،لقد أخبرتك للتو أنني طردت .. وأول شيء تطلبه ما إذا اسمح لك أن تأخذ بعض .بعض الآثار الثمينة معك في عطلة
    Time for you to take your break. Open Subtitles الوقت بالنسبة لك أن تأخذ استراحة الخاص بك.
    It wouldn't be fair for you to take the pot just because you killed a gentleman. Open Subtitles لن يكون من العدل بالنسبة لك أن تأخذ وعاء فقط لأنك قتل رجل نبيل.
    She made a tape for you, for you to take with you. Open Subtitles وقالت انها قدمت شريطا بالنسبة لك، لك أن تأخذ معك.
    For me to kill her is wrong, but for you to take my life is somehow right? Open Subtitles بالنسبة لي لقتلها من الخطأ، ولكن ل لك أن تأخذ حياتي هو الحق بطريقة أو بأخرى؟
    It pain you to take a life like that? Open Subtitles ذلك الألم لك أن تأخذ الحياة من هذا القبيل؟
    In the meantime, he wanted you to take a look at these. Open Subtitles في غضون ذلك، أراد لك أن تأخذ نظرة على هذه.
    100 Euro bills wouldn't let you take that much. Open Subtitles , فواتير بـ100يورو لا تسمح لك أن تأخذ هذا المبلغ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus