Meanwhile, the International Organization for cooperation in Evaluation is playing a growing role in managing the partnership. | UN | وفي الوقت ذاته، تقوم المنظمة الدولية للتعاون في مجال التقييم بدور متزايد في إدارة الشراكة. |
The Court has issued requests for cooperation in the arrest and surrender of each of those individuals to relevant States. | UN | وقد أصدرت المحكمة طلبات للتعاون في إلقاء القبض على كل من أولئك الأفراد وتسليمهم إلى الدول ذات الصلة. |
He appreciated the mandatory nature of cooperation in all areas. | UN | وأعرب عن تقديره للطبيعة الإلزامية للتعاون في جميع المجالات. |
UNIDO was ready to cooperate in that effort in every way. | UN | وأعرب عن استعداد اليونيدو للتعاون في هذه الجهود بأي شكل. |
This prospect aroused high expectations, and donors and cooperation agencies demonstrated a willingness to cooperate in its establishment. | UN | وقد عُلقت آمال عريضة على اللجنة كما أظهرت الجهات المانحة والمتعاونة استعدادا طيبا للتعاون في إقامتها. |
There was an improvement in Spanish content during 2010 thanks to partnership with the Inter-American Institute for Cooperation on Agriculture and others. | UN | وسُجِّل تحسن في المحتوى الإسباني خلال عام 2010 بفضل شراكة مع معهد البلدان الأمريكية للتعاون في ميدان الزراعة وشراكات أخرى. |
The United Kingdom continues to believe that there are many opportunities for cooperation in the South Atlantic. | UN | ولا تزال المملكة المتحدة على قناعتها بأن هناك فرصا كثيرة للتعاون في جنوب المحيط الأطلسي. |
The United Kingdom continues to believe that there are many opportunities for cooperation in the South Atlantic. | UN | ولا تزال المملكة المتحدة تعتقد أن هناك فرصا كثيرة للتعاون في منطقة جنوب المحيط الأطلسي. |
The United Kingdom continues to believe that there are many opportunities for cooperation in the South Atlantic. | UN | ولا تزال المملكة المتحدة تعتقد أن هناك العديد من الفرص للتعاون في جنوب المحيط الأطلسي. |
The Association of South-East Asian Nations has become an important instrument for cooperation in the Asia-Pacific region. | UN | وقد أصبحت رابطة أمم جنوب شرقي آسيا أداة هامة للتعاون في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
This not only will benefit the Israeli and Jordanian peoples but could become a model for cooperation in that region. | UN | وهذا لم يعد بالنفع على الشعبين الاسرائيلي واﻷردني فحسب بل يمكن أن يصبح نموذجا للتعاون في تلك المنطقة. |
They agree on a semestrial review of cooperation in this field. | UN | ويوافقون على إجراء استعراض نصف سنوي للتعاون في هذا المجال. |
Cuba is prepared to cooperate in exploring such ways and means. | UN | وكوبا مستعدة للتعاون في البحث عن هذه الآليات أو الأشكال. |
The Asian Development Bank was prepared to cooperate in implementing the programme. | UN | وأوضح أن مصرف التنمية الآسيوي مستعد للتعاون في تنفيذ هذا البرنامج. |
The Security and Safety Section of the United Nations Office at Geneva stated that it stood ready to cooperate in the matter. | UN | وأفاد قسم الأمن والسلامة أنه مستعد للتعاون في هذه المسألة. |
That lack of cooperation persists in spite of previous calls by the Security Council upon those and other States to cooperate in this regard. | UN | ويستمر عدم التعاون هذا رغم دعوات سابقة وجهها مجلس الأمن إلى تلك الدول وغيرها للتعاون في هذا الصدد. |
Mr. Rafael Trejos, Director, Technical Leadership and Knowledge Management, Inter-American Institute for Cooperation on Agriculture, Costa Rica | UN | السيد رافائيل تريخوس، مدير، إدارة القيادة التقنية والمعارف، معهد البلدان الأمريكية للتعاون في مجال الزراعة، كوستاريكا |
Inter-American Institute for Cooperation on Agriculture | UN | معهد البلدان الأمريكية للتعاون في ميدان الزراعة |
33. There are positive indications for collaboration in 2010-2011 from a number of partners, as indicated in the activities below: | UN | 33 - وهناك مؤشرات ايجابية للتعاون في الفترة 2010-2011 من عدد من الشركاء، كما يتبين من الأنشطة التالية: |
The provision of such information was subject to the consent of the victims to collaborate in the investigation. | UN | ويخضع تقديم هذه المعلومات إلى موافقة الضحايا للتعاون في سبيل التحقيق. |
We stand ready to cooperate on this question with the interested parties. | UN | ونحن على أهبة الاستعداد للتعاون في هذه المسألة مع اﻷطراف المعنية. |
The Agreement provided a framework for cooperation to develop a sustainable circular migration programme. | UN | وينص الاتفاق على إطار للتعاون في وضع برنامج مستدام للهجرة الدائرية. |
Ivorian Hope's mission is in line with the mission of the Council and will seek to collaborate on projects to reduce poverty in Côte d'Ivoire. | UN | وتتطابق مهمة منظمة الأمل الإيفوارية مع مهمة المجلس، وستسعى المنظمة للتعاون في مشاريع لتقليل الفقر في كوت ديفوار. |
The draft resolution also proposes that the specialized agencies, programmes and funds of the United Nations system and other organizations cooperate with the SCO to achieve common goals. | UN | ويقترح مشروع القرار أيضا أن تتعاون الهيئات المتخصصة والبرامج والصناديق التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات مع منظمة شنغهاي للتعاون في بلوغ الأهداف المشتركة. |