"للتنمية الاقتصادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • economic development
        
    • for Economic
        
    • economic growth
        
    • socio-economic development
        
    Statement submitted by Barinu Institute For economic development, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدَّم من معهد بارينو للتنمية الاقتصادية وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Access to credit and other financial services is a driving force of economic development and poverty reduction. UN ويعد الحصول على الائتمانات وغيرها من الخدمات المالية قوة محفزة للتنمية الاقتصادية والحد من الفقر.
    Yes, as part of the national economic development plan UN نعم، وهي جزء من الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية
    Yes, as part of the national economic development plan UN نعم، وهي جزء من الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية
    As in previous years, State expenditure is expected to be the main driver of economic development in 2011. UN وكما في السنوات السابقة، يُتوقع أن يشكل إنفاق الدولة المحرك الرئيسي للتنمية الاقتصادية في عام 2011.
    Stable, just and inclusive societies are a prerequisite for economic development. UN فالمجتمعات المستقرة والعادلة والتي تشرك الجميع شرط مسبق للتنمية الاقتصادية.
    Convinced that peace and security are imperatives for economic development and reconstruction, UN واقتناعا منها بأن السلم واﻷمن لا غنى عنهما للتنمية الاقتصادية والتعمير،
    Convinced that peace and security are imperatives for economic development and reconstruction, UN واقتناعا منها بأن السلم واﻷمن لا غنى عنهما للتنمية الاقتصادية والتعمير،
    Environmental protection should in no way imply a rejection of economic development out of fear of damaging the environment. UN وينبغي للحماية البيئية ألا تنطوي بأي شكل على رفض للتنمية الاقتصادية خشية إلحاق الضرر بالبيئة. ويجــب علــى
    The peoples in the occupied territory could use water for personal purposes only, not for agriculture or economic development. UN ولا يسمح للسكان في اﻷرض المحتلة باستخدام المياه إلا لﻷغراض الشخصية فقط، وليس للزراعة ولا للتنمية الاقتصادية.
    Good health, literacy, and education are critical assets for economic development. UN والصحة الجيدة، والإلمام بالقراءة والكتابة، والتعليم، أصول هامة للتنمية الاقتصادية.
    That was done through the Kuwait Fund for Arab economic development, and nearly 100 countries throughout the world had benefited from it. UN وتقدم هذه المساعدات عن طريق الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية الذي أفاد منه زهاء 100 بلد في جميع أنحاء العالم.
    They are also basic preconditions for sustained economic development. UN فهي أيضا شروط أساسية مسبقة للتنمية الاقتصادية المستدامة.
    Peace and stability are prerequisites for economic development in Africa. UN ويشكل السلام والاستقرار شرطين مسبقين للتنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    The international financial architecture had to be sufficiently flexible to accommodate different levels of economic development in different regions. UN ويتعين أن يكون الهيكل المالي الدولي مرنا بقدر كاف لاستيعاب مستويات مختلفة للتنمية الاقتصادية في مناطق مختلفة.
    Opening of the workshop by the Assistant Secretary-General for economic development UN افتتاح حلقة العمل من قبل الأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية
    Local economic development agencies were established in five affected districts. UN وأنشئت وكالات للتنمية الاقتصادية المحلية في خمس مقاطعات متضررة.
    It is clear that trade barriers imposed on developing-country products are a huge handicap to economic development. UN فمن الواضح أن القيود التجارية المفروضة على منتجات البلدان النامية تشكل عائقا كبيرا للتنمية الاقتصادية.
    economic development should be the first priority for developing countries. UN وينبغي أن تعطى البلدان النامية الأولوية القصوى للتنمية الاقتصادية.
    African Institute for economic development and Planning UN المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط
    In the areas where it established itself, terrorism eliminated any possibility of programmes for Economic and social development. UN ولقد قضى الإرهاب، في المناطق التي ترسخ فيها، على أي إمكانية لتنفيذ برامج للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Africa is a major economic development hub that is increasingly considered as a new area for investment and global economic growth. UN إن أفريقيا مركز رئيسي للتنمية الاقتصادية التي تعتبر على نحو متزايد مجالا جديدا للاستثمار والنمو الاقتصادي العالمي.
    In Bhutan, there was a people-centred policy of socio-economic development. UN وأشار إلى أنه يجري في بوتان تطبيق سياسة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية تستهدف الناس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus