The Millennium Development Goals provide the essential framework for international development efforts up to 2015. | UN | والأهداف الإنمائية للألفية توفر الإطار الرئيسي للجهود الإنمائية الدولية حتى عام 2015. |
Together, they constitute a coherent development agenda, providing the backbone of international development efforts. | UN | وهي تُشكِّل، مجتمعة، برنامج عمل إنمائي متسق، يمثل العمود الفقري للجهود الإنمائية الدولية. |
The floods of 2000 further set back development efforts and growth in general as much of the fledgling development work conducted up to that period was undone. | UN | كما شكلت فيضانات عام 2000 انتكاسة إضافية للجهود الإنمائية وللنمو عامة بما أن الكثير من العمل الإنمائي الطري العود الذي أنجز حتى تلك الفترة |
Some Governments are cutting back on their response to AIDS to give more to other development efforts that are less controversial and are perceived as lagging further behind. | UN | وتقوم بعض الحكومات بتقليص ما تنفقه على الاستجابة للإيدز لتخصيص المزيد من الموارد للجهود الإنمائية الأخرى التي تثير قدرا أقل من الخلاف وتعتبر أكثر تخلفا. |
Civil society institutions such as non-governmental organizations are instrumental in ensuring beneficial outcomes to development efforts. | UN | ولمؤسسات المجتمع المدني، مثل المنظمات غير الحكومية، دور أساسي في كفالة تحقق نواتج مفيدة للجهود الإنمائية. |
This includes identifying which international trade policy tools are more supportive of development efforts in a globalized world. | UN | ويتضمن ذلك تحديد ماهية أدوات سياسة التجارة الدولية الأكثر دعماً للجهود الإنمائية في عالم آخذ في العولمة. |
This includes identifying which international trade policy tools are more supportive of development efforts in a globalized world. | UN | ويتضمن ذلك تحديد ماهية أدوات سياسة التجارة الدولية الأكثر دعماً للجهود الإنمائية في عالم آخذ في العولمة. |
This includes identifying which international trade policy tools are more supportive of development efforts in a globalized world. | UN | ويتضمن ذلك تحديد ماهية أدوات سياسة التجارة الدولية الأكثر دعماً للجهود الإنمائية في عالم آخذ في العولمة. |
As in the past, Pakistan will continue to lend its moral and material support to the development efforts of the African countries. | UN | وكما حدث في الماضي، ستواصل باكستان تقديم الدعم المعنوي والمادي للجهود الإنمائية للبلدان الأفريقية. |
Continued support for the development efforts of MICs was important because: | UN | ويُعدّ الدعم المستمر للجهود الإنمائية التي تبذلها البلدان المتوسطة الدخل مهماً للأسباب التالية: |
It is considered to be a key instrument for strengthening international solidarity and a complement to national development efforts. | UN | ويعتبر هذا التعاون الدولي أداة أساسية لتعزيز التضامن الدولي وأداة مكملة للجهود الإنمائية الوطنية. |
Their emigration represents a severe drain on their country's development efforts. | UN | وتمثل هجرتهم استنزافاً شديداً للجهود الإنمائية لبلدانهم. |
In our view, the continuance of the embargo against Cuba is contrary to the commitment to a wider global partnership in support of the development efforts of developing countries. | UN | ونرى أن مواصلة الحظر ضد كوبا تتعارض مع الالتزام بشراكة عالمية أوسع، دعما للجهود الإنمائية للبلدان النامية. |
coordinating UN response to countries' development efforts towards reaching the MDGs including Goal 3 | UN | :: تنسيق استجابة الأمم المتحدة للجهود الإنمائية للبلدان الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بما في ذلك الهدف 3 |
Those issues constitute a serious impediment to development efforts in Africa. | UN | وتشكل هذه القضايا عائقاً خطيراً للجهود الإنمائية في أفريقيا. |
By providing the system with a single overarching policy framework for its support to national development efforts, the Millennium Summit of the General Assembly was a fundamental development for the 2001 triennial review. | UN | ومن خلال تزويد المنظومة بإطار واحد للسياسات الشاملة لتقديم دعمها للجهود الإنمائية الوطنية، شكل مؤتمر قمة الجمعية العامة بشأن الألفية تطورا أساسيا لاستعراض عام 2001 الذي يجرى كل ثلاث سنوات. |
Expressing our full support for least developed countries' development efforts to achieve people-centred sustainable development, | UN | وإذ نعرب عن دعمنا الكامل للجهود الإنمائية التي تبذلها أقل البلدان نموا من أجل تحقيق تنمية مستدامة تتمركز حول الأشخاص، |
Expressing our full support for least developed countries' development efforts to achieve people-centred sustainable development, | UN | وإذ نعرب عن دعمنا الكامل للجهود الإنمائية التي تبذلها أقل البلدان نموا من أجل تحقيق تنمية مستدامة تتمركز حول الأشخاص، |
His Government appreciated the support of UNICEF in his country's development efforts, especially as the country is embarking on its transformation decade. | UN | وأعرب عن تقدير حكومته للدعم الذي تقدمه اليونيسيف للجهود الإنمائية في بلده، لا سيما وأن البلد في مستهل مرحلة تحوله إلى الأفضل. |
His Government appreciated the support of UNICEF in his country's development efforts, especially as the country is embarking on its transformation decade. | UN | وأعرب عن تقدير حكومته للدعم الذي تقدمه اليونيسيف للجهود الإنمائية في بلده، لا سيما وأن البلد في مستهل مرحلة تحوله إلى الأفضل. |
35. The Special Initiative and the United Nations development assistance framework work towards fulfilling a common objective: to increase the efficiency and impact of United Nations system assistance to the development effort of the host countries. | UN | ٥٣ - تعمل المبادرة الخاصة وأطر عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية على تحقيق هدف مشترك هو: زيادة فعالية وأثر المساعدة التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة للجهود اﻹنمائية للبلدان المضيفة. |