I should like to express my gratitude to the Governments contributing troops to the Force for their understanding and patience. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني للحكومات المساهمة بقوات في هذه القوة لما تبديه من تفهم وصبر. |
I should like to express my gratitude to the Governments contributing troops to the Force for their understanding and patience in these difficult circumstances. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني للحكومات المساهمة بقوات في قوة اليونيفيل لما تبديه من تفهم وصبر في هذه الظروف الصعبة. |
I should like to express my gratitude to the Governments contributing troops to the Force for their understanding and patience. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني للحكومات المساهمة بقوات في القوة لتفهمها وصبرها. |
Reimbursement of contributing Governments for troops and formed police costs has been made for the period up to 31 May 2008. | UN | وسددت التكاليف للحكومات المساهمة بقوات وبقوات شرطة عن الفترة حتى 31 أيار/مايو 2008. |
Development and implementation of a web-based database application on troops/contingent-owned equipment liabilities in connection with reimbursements to contributing Governments | UN | :: وضع وتطبيق برنامج حاسوبي لبناء قواعد بيانات على الإنترنت تتضمن المبالغ المستحقة المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات والقوات في سياق سداد المدفوعات للحكومات المساهمة بهذه القوات |
15. As indicated in paragraph 10 above, full reimbursement has been made on a current basis to Governments providing troops to UNDOF. | UN | ١٥ - وعلى النحو المبين في الفقرة ١٠ أعلاه، جرت إعادة السداد بالكامل على أساس جار للحكومات المساهمة بقوات في قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
I should like to express my gratitude to the Governments contributing troops to the Force for their understanding and patience. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني للحكومات المساهمة بقوات في هذه القوة لما تبديه من تفهم وتتحلى به من صبر. |
I should like to express my gratitude to the Governments contributing troops to the Force for their understanding and patience. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني للحكومات المساهمة بقوات في هذه القوة لما تبديه من تفهُّم وتتحلى به من صبر. |
I should like to express my gratitude to the Governments contributing troops to the Force for their understanding and patience. | UN | وأود في هذا الصدد أن أعبر عن امتناني للحكومات المساهمة بقوات في القوة لتفهمها ولصبرها. |
I should like to express my gratitude to the Governments contributing troops to the Force for their understanding and patience. | UN | وأوّد أن أعرب عن امتناني للحكومات المساهمة بقوات في القوة لتفهمها وصبرها. |
I should like to express my gratitude to the Governments contributing troops to the Force for their understanding and patience. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني للحكومات المساهمة بقوات في هذه القوة لما تبديه من تفهم وتتحلى به من صبر. |
I should like to express my gratitude to the Governments contributing troops to the Force for their understanding and patience. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني للحكومات المساهمة بقوات في هذه القوة لما تبديه من تفهم وتتحلى به من صبر. |
I take this opportunity to express my appreciation to the Governments contributing troops to UNDOF and to those providing the United Nations Truce Supervision Organization military observers assigned to the Force. | UN | وأنتهز هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للحكومات المساهمة بقوات في قوة مراقبة فض الاشتباك والحكومات المساهمة بالمراقبين العسكريين في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة المنتدبين للعمل في القوة. |
Upgrade of existing database on troops/formed police/contingent-owned equipment liabilities in connection with reimbursements to contributing Governments | UN | :: تطوير قاعدة البيانات الحالية المتعلقة بالالتزامات المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات/وحدات الشرطة المشكلة/القوات فيما يتعلق بالمبالغ المسددة للحكومات المساهمة بقوات |
Upgrade of existing database on troops/formed police/contingent-owned equipment liabilities in connection with reimbursements to contributing Governments | UN | تحديث قاعدة البيانات الحالية المتعلقة بالالتزامات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات/وحدات الشرطة المشكلة/قوات الجيش فيما يتصل بالمبالغ المسددة للحكومات المساهمة |
10. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that as a result of the cash position of the Force in the past, reimbursements to contributing Governments for troop costs, major equipment and self-sustainment have not been effected in a timely manner. | UN | 10 - ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الوضع النقدي السابق للقوة قد حال دون تسديد المدفوعات المستحقة للحكومات المساهمة عن تكاليف القوات والمعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي في الوقت المناسب. |
Consequently, over the years the Assembly has adopted special arrangements whereby appropriations required in respect of obligations owed to Governments providing contingents and/or logistic support to the mission have been retained beyond the period stipulated under financial regulations 4.3 and 4.4. | UN | ونتيجة لذلك، اعتمدت الجمعية العامة على مدى السنين ترتيبات خاصة يجري بموجبها استبقاء المخصصات المطلوبة المتعلقة بالالتزامات المستحقة للحكومات المساهمة بقوات و/أو بدعم سوقي للبعثات، إلى ما بعد الفترة المنصوص عليها في البندين ٤-٣ و ٤-٤ من النظام المالي. |
7. Approves, on an exceptional basis, the special arrangements for the Force with regard to the application of article IV of the Financial Regulations of the United Nations, whereby appropriations required in respect of obligations owed to Governments providing contingents and/or logistic support to the Force shall be retained beyond the period stipulated under financial regulations 4.3 and 4.4, as set out in the annex to the present resolution; | UN | ٧ - توافق، على سبيل الاستثناء، على الترتيبات الخاصة للقوة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة، التي تقضي بأن تظل الاعتمادات المطلوبة فيما يتصل بالالتزامات المستحقة للحكومات المساهمة في القوة بوحدات و/أو بدعم سوقي مفتوحة إلى ما بعد الفترة المنصوص عليها في البندين ٤-٣ و ٤-٤ من النظام المالي، على النحو المبين في مرفق هذا القرار؛ |
" Approves the following special arrangements for the United Nations Emergency Force and the United Nations Disengagement Observer Force in regard to the application of article IV of the United Nations Financial Regulations, whereby appropriations required in respect of obligations owed to Governments providing contingents and/or logistic support to the Forces shall be retained beyond the period stipulated under financial regulations 4.3 and 4.4: | UN | " تقر الترتيبات الخاصة التالية لقوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة وقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة، التي يحتفظ بمقتضاها بالاعتمادات المطلوبة مقابل الالتزامات المستحقة للحكومات المساهمة بقوات و/أو بدعم سوقي للقوتين، الى ما بعد الفترة المنصوص عليها في البندين ٤-٣ و ٤-٤ من النظام المالي: |
29. Reimbursement to the contributing Government for troop- and contingent-owned equipment costs has been made for the period up to 31 August 2014 and 30 June 2014, respectively, in accordance with the quarterly payment schedule. | UN | ٢٩ - وجرى تسديد التكاليف المتعلقة بالقوات والمعدات المملوكة للوحدات للحكومات المساهمة عن الفترتين الممتدتين حتى ٣١ آب/أغسطس ٢٠١٤ و ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠١٤، على التوالي، وفقا لجدول السداد ربع السنوي. |
Status of reimbursement of troop-contributing Governments | UN | حالة سداد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات |
Reduced reimbursements to troop-contributing Governments for self-sustainment owing to lower actual levels of self-sustainment compared with the provisions of signed memorandums of understanding | UN | انخفاض المبالغ المسددة للحكومات المساهمة بقوات من أجل الدعم الذاتي، نتيجة انخفاض المستويات الفعلية للدعم الذاتي مقارنة بأحكام مذكرات التفاهم الموقعة |