Adding value to primary commodities was essential to the promotion of sustainable sources of income and employment. | UN | وتعدُّ إضافة القيمة إلى السلع الأساسية الأولية أمراً أساسياً لتعزيز مصادر مستدامة للدخل وفرص العمالة. |
The Guaranteed income Supplement (GIS) raises the income of a vast majority of its recipients to levels above the LICO. | UN | تكملة الدخل المضمون ترفع مستوى دخل الغالبية العظمى من الذين يتلقََّونها إلى مستويات تفوق الحد الأدنى للدخل المنخفض. |
Such assistance may be claimed where the income is less than 120 per cent of the statutory minimum wage. | UN | فهذه المساعدة يمكن طلبها متى كان الدخل أقل من 120 في المائة من الحد الأدنى القانوني للدخل. |
People become victims of human traffickers mainly due to inequitable resource allocation and the absence of viable sources of income. | UN | ويصبح الناس ضحايا لتُجَّار البشر لسبب رئيسي يكمن في التوزيع غير العادل للموارد وعدم وجود مصادر دائمة للدخل. |
At the same time the ABG is targeting the fisheries and forestry sectors as potential revenue earners for the region. | UN | وفي الوقت ذاته تعتبر حكومة بوغانفيل المتمتعة بالحكم الذاتي قطاعات مصائد الأسماك والغابات مصادر محتملة للدخل في المنطقة. |
Based on these recalculated income shares and the established scale methodology, the scale for 2011 would be adjusted accordingly. | UN | واستنادا إلى هذه الحصص للدخل المعاد حسابه والمنهجية المقررة للجدول، يُعدل جدول عام 2010 بناء على ذلك. |
The Fund is designed to provide intergenerational security and an independent source of income to Tokelau in the future. | UN | والغرض من هذا الصندوق هو توفير الأمن عبر الأجيال، وأن يكون مصدرا مستقلا للدخل في توكيلاو مستقبلا. |
Moreover, the National Insurance Institute recognized the plan as a rehabilitation framework that entitles the participants to income support. | UN | زيادة على ذلك، أقرّ معهد التأمين الوطني الخطة باعتبارها إطاراً لإعادة التأهيل وبذلك يستحق المشاركون دعماً للدخل. |
Based on these recalculated income shares and the established scale methodology, the scale for 2011 would be adjusted accordingly. | UN | واستنادا إلى هذه الحصص للدخل المعاد حسابه والمنهجية المقررة للجدول، يُعَدَّل جدول عام 2010 بناء على ذلك. |
The Government has been providing full support for childcare costs to only the households in the bottom 50% of income earners. | UN | ولا تقدم الحكومة الدعم الكامل لتكاليف رعاية الأطفال إلا للأسر المعيشية للـ 50 في المائة الأدنى من الكاسبين للدخل. |
Such growth must be accompanied by a more just distribution of income and wealth, the absence of which can cause unrest. | UN | ويجب أن يقترن هذا النمو بمزيد من التوزيع العادل للدخل والثروة، التي قد يؤدي عدم توفره إلى وقوع اضطرابات. |
For the first two weeks no minimum income level applies. | UN | ولا تنطبق قاعدة الحد اﻷدنى للدخل على اﻷسبوعين اﻷولين. |
It is economically rational for the household to spread out the risks of losing an income earner by increasing its size. | UN | ومن المنطقي اقتصاديا أن تقوم اﻷسرة المعيشية بتوزيع المخاطر الناجمة عن فقدان كاسب للدخل عن طريق زيادة حجم اﻷسرة. |
Africa is endowed with abundant natural resources, and for many African countries commodities are by far the most important source of income. | UN | إن افريقيا تتمتع بموارد طبيعية وفيرة، وإن السلع اﻷساسية تشكل أهم مصدر علـــى اﻹطلاق للدخل في كثير من البلدان الافريقية. |
Activities under the Reserve for Field Accommodation have a characteristic similar to an enterprise which generates income by its capital assets. | UN | تتسم اﻷنشطة المضطلع بها تحت بند احتياطي أماكن اﻹيواء في الميدان بنفس سمات شركة مدرة للدخل بواسطة أصولها الرأسمالية. |
We are undertaking projects in such fields as education and training, health, legal infrastructure, water resources and income generation. | UN | ونحن ننفذ مشاريع في ميادين مثل التعليم والتدريب والصحة والهياكل اﻷساسية القانونية وموارد المياه واﻷنشطة المدرة للدخل. |
5. Create a marking system and make yak products an important source of Kyrgyzstan's export income; | UN | `5 ' إنشاء نظام تسويقي وتحويل منتجات ثور التبت إلى صادرات مدرة للدخل في اقتصاد قيرغيزستان. |
The programme complemented its outreach by introducing an augmented microcredit lending product to the existing small-scale income generation lending. | UN | وأكمل البرنامج توسيع نطاقه بإدخال خدمة معززة لتسليف القروض الصغرى ضمن الإقراض الحالي الصغير النطاق المدر للدخل. |
The new tax credits will provide help with childcare costs to families further up the income distribution. | UN | وستوفر الإعفاءات الضريبية الجديدة مساعدة لتغطية تكاليف رعاية الطفل بالنسبة للأسر في توزيع أعلى للدخل. |
Women are in most cases the single source of income. | UN | وأصبحت المرأة في معظم الحالات هي المصدر الوحيد للدخل. |
It is also a source of revenue for sanctions-busting. | UN | وهو أيضا مصدر للدخل للجهات التي تخرق الجزاءات. |
Women are also involved in activities that generate incomes through the self-employment. | UN | تشارك المرأة أيضا في أنشطة مدرة للدخل من خلال العمل الحر. |
108. Contributions are paid by employees earning at least the lower earnings limit. | UN | يدفع الاشتراكات العاملون الذين يحصلون على الحد الأدنى للدخل على الأقل. |
Commodities are central for the economies of developing countries, being a major source of income, employment, trade and Government revenues. | UN | وتحتل السلع الأساسية موقعا مركزيا في اقتصادات البلدان النامية لأنها مصدر رئيسي للدخل وفرص العمالة والتجارة والإيرادات الحكومية. |
The lack of employment and income-generating activities leaves rural women and especially widows in an extremely vulnerable position. | UN | والإفتقار إلى العمل والأنشطة المدرة للدخل يترك المرأة الريفية وبخاصة النساء الأرمل في وضع ضعيف للغاية. |