"للفرق" - Traduction Arabe en Anglais

    • difference
        
    • variance
        
    • teams
        
    • team
        
    • the distinction
        
    • bands
        
    • contingents
        
    • differential
        
    • choir
        
    The difference between GDP and GNI would not have a substantial effect. UN وليس للفرق بين الناتج المحلي الإجمالي والدخل القومي الإجمالي أثر كبير.
    The percentage wage difference between women and men is slightly higher in Liechtenstein than in Switzerland. UN والنسبة المئوية للفرق في الأجور بين المرأة والرجل أعلى بدرجة طفيفة في ليختنشتاين عنها في سويسرا.
    (ii) Reduced percentage variance between extrabudgetary allotments and expenditures UN ' 2` انخفاض النسبة المئوية للفرق بين المخصصات الخارجة عن الميزانية والنفقات
    (ii) Reduced percentage variance between extrabudgetary allotments and expenditures UN ' 2` خفض النسبة المئوية للفرق بين المخصصات الخارجة عن الميزانية والنفقات
    EVEN FANS OF RIVAL SPORTS teams CAN LEARN TO HATE ONE ANOTHER Open Subtitles حتى المشجعين للفرق الرياضية المنافسة يمكن ان يتعلموا كراهية بعضهم البعض
    It's designed for teams that don't have a strong offensive line. Open Subtitles انها صممت خصيصا للفرق التي لا تملك خط هجوم قوي
    Average strength of military personnel (Meals Ready to Eat (MREs)) and bottled water stored at 9 team sites UN متوسط قوام الأفراد العسكريين المزودين بالوجبات الجاهزة والمياه المعبأة في زجاجات المخزنة في تسعة مواقع للفرق
    The Court, mindful of the distinction between the two axes presented here, held: UN والمحكمة، إدراكا منها للفرق بين المحورين المقدمين هنا، قررت ما يلي:
    Basic food products were sold to the people at a discount up to the mid-1990s, with State funds offsetting the difference in prices. UN وحتى منتصف التسعينات، كانت السلع الغذائية الأساسية تقدم بأسعار مدعومة، مع معاوضة أموال الدولة للفرق في الأٍسعار.
    Further clarification was needed of the difference between the maternity leave to which domestic workers were entitled and the maternity allowance payable to them under the National Insurance Scheme. UN كما أن هناك حاجة إلى مزيد من التوضيح للفرق بين إجازة الأمومة التي تستحقها المشتغلات بالخدمة المنزلية وعلاوة الأمومة التي تدفع لهن بموجب نظام التأمين الوطني.
    Given the difference in bound and applied tariffs, there has been no change in import flows as a result of the Uruguay Round commitments. UN ونظراً للفرق بين التعريفات المثبتة والتعريفات المطبقة، لم يحدث تغيير في تدفقات الواردات نتيجة لالتزامات جولة أوروغواي.
    Generally speaking, the salary differential is expressed as a function of the difference in average gross salaries of men and women. UN الموظفون يتبدّى الفرق في الأجور، بصفة عامة، تبعا للفرق في متوسط الأجور الإجمالية للرجال والنساء.
    A clear understanding of the difference between trafficking and smuggling is crucial to the success of efforts to combat and prevent these crimes. UN ومن الضروري جدا توفير فهم واضح للفرق بين الاتجار والتهريب من أجل النجاح في الجهود المبذولة لمكافحة هاتين الجريمتين ومنع ارتكابهما.
    There was still a lack of understanding of the difference between a qualified and unqualified opinion, and the importance of following up adverse reports. UN وكان لا يزال هناك عدم إدراك للفرق بين رأي بتحفظات ورأي بدون تحفظات ولأهمية متابعة التقارير السلبية.
    (ii) Reduced percentage variance between extrabudgetary allotments and expenditures UN ' 2` خفض النسبة المئوية للفرق بين المخصصات الخارجة عن الميزانية والنفقات
    (ii) Reduced percentage variance between extrabudgetary allotments and expenditures UN ' 2` خفض النسبة المئوية للفرق بين المخصصات الخارجة عن الميزانية والنفقات
    (ii) Reduced percentage variance between extrabudgetary allotments and expenditures UN ' 2` خفض النسبة المئوية للفرق بين المخصصات الخارجة عن الميزانية والنفقات
    Work on a guidance note on climate change for country teams is under way. UN ويجري العمل لإعداد مذكرة توجيهية بشأن تغير المناخ للفرق القطرية.
    Poverty reduction strategies are the major policy documents for country teams in the development of United Nations Development Assistance Frameworks. UN وتعد استراتيجيات الحد من الفقر وثائق السياسات الرئيسية للفرق القطرية عند إعداد أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Reporting to the Council in 2000 Implementation of country-specific action plan by country teams UN تقديم الدعم للفرق القطرية في تنفيذ خطط عملها
    The Mission also maintains two sector headquarters at Gali and Zugdidi, as well as five team bases. UN وللبعثة أيضا مقران قطاعيان في غالي وزوغديدي، فضلا عن خمس قواعد للفرق.
    I can't believe my sister took over a college Battle of the bands to find me clients. Open Subtitles لا اصدق أن شقيقتي . قد أخذت معركة الجامعة للفرق لتجد لي عملاء
    The main causes of the variance were reduced requirements for military contingents, air transportation, and communications and information technology. UN وذكرت أن الأسباب الرئيسية للفرق تعود إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالوحدات العسكرية والنقل الجوي وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Weighted average ratio, adjusted for cost-of-living differential (Footnotes on following page) UN متوسط النسبة المرجحة بعد التسوية وفقا للفرق في تكاليف المعيشة
    Whoever wins this year's competition gets to take a special choir trip to Sweden to the European choir Festival. Open Subtitles من يفوز بالمسابقة هذه السنة يحصل على رحلة خاصة الى السويد ليشارك في المهرجان الأوروبي للفرق الغنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus