To date, pursuant to the relevant resolutions the sanctions Committee has authorized the release of approximately $19 billion. | UN | وقد أذنت لجنة الجزاءات حتى تاريخه بالإفراج عن قرابة 19 بليون دولار وفقا للقرارات ذات الصلة. |
It is duty-bound to require that its Members' legislation complies fully with the relevant resolutions. | UN | ومن واجبها أن تطالب بامتثال تشريعات أعضائها بالكامل للقرارات ذات الصلة. |
The cooperation needed includes, among others, full implementation of the relevant resolutions of the IAEA Board of Governors and of the Security Council. | UN | ويشمل التعاون المطلوب، ضمن أمور أخرى، التنفيذ الكامل للقرارات ذات الصلة لمجلس محافظي الوكالة ولمجلس الأمن. |
In the case of Security Council referrals, cooperation is mandated in accordance with the relevant resolutions. | UN | وفي حالة الإحالات الصادرة عن مجلس الأمن، يناط بهذا التعاون وفقا للقرارات ذات الصلة. |
All procurement projects for the Operation are in full compliance with the relevant resolutions | UN | تمتثل جميع مشاريع مشتريات العملية المختلطة امتثالا تاما للقرارات ذات الصلة |
Most critical is full compliance by Iraq with the relevant resolutions. | UN | وأهم ما في اﻷمر هو امتثال العراق التام للقرارات ذات الصلة. |
Lesotho was committed to cooperating with the Security Council committees that dealt with the threat of terrorism and to complying with the relevant resolutions. | UN | وأضاف أن ليسوتو ملتزمة بالتعاون مع لجان مجلس الأمن التي تتناول تهديد الإرهاب والامتثال للقرارات ذات الصلة. |
It is now up to all of us to translate the will of the international community into concrete action through full implementation of the relevant resolutions. | UN | ويتوقف الآن الأمر علينا جميعا أن نترجم إرادة المجتمع الدولي إلى إجراءات محددة عن طريق التنفيذ التام للقرارات ذات الصلة. |
He praised the Organization's successful decolonization efforts but appealed for more effective implementation of the relevant resolutions. | UN | وأثنى على الجهود الناجحة للمنظمة من أجل إنهاء الاستعمار، وطالب بالتنفيذ الأكثر فعالية للقرارات ذات الصلة. |
It is impossible to imagine peace in the Middle East without a just solution to the Palestinian issue, just as it is impossible to imagine any progress on the road to peace without full implementation of the relevant resolutions. | UN | ومن المستحيل تصور حدوث أي تقدم على طريق السلام دون التنفيذ الكامل للقرارات ذات الصلة. |
This very definition is the exact wording of the relevant resolutions of the Security Council and subsequently adopted by consensus by the General Assembly. | UN | وهذا التعريف بعينه هو الصيغة الدقيقة للقرارات ذات الصلة لمجلس الأمن والتي اتخذتها الجمعية العامة بعد ذلك بتوافق الآراء. |
Organizations representing indigenous peoples should be able to participate in the Conference, in accordance with the relevant resolutions and rules of procedure of the General Assembly. | UN | وأضاف أنه ينبغي أن تتوفر الفرصة للمنظمات التي تمثل الشعوب الأصلية لكي تشارك في المؤتمر وفقا للقرارات ذات الصلة والنظام الداخلي للجمعية العامة. |
His Government, which had respected the disengagement agreement, called for an end to the occupation of the Syrian Golan in accordance with the relevant resolutions. | UN | وتابع قائلا إن حكومة بلده، التي احترمت اتفاق فض الاشتباك، تدعو إلى إنهاء احتلال الجولان السوري وفقا للقرارات ذات الصلة. |
Finally, the Working Group invites the Government of Israel to cooperate with the Working Group in accordance with the relevant resolutions of the Human Rights Council. | UN | وأخيراً، يدعو الفريق العامل حكومة إسرائيل إلى التعاون معه وفقاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان. |
The international community, through the Security Council in particular, must sanction Israel for its noncompliance with the relevant resolutions. | UN | وعلى المجتمع الدولي، من خلال مجلس الأمن بخاصة، معاقبة إسرائيل على عدم امتثالها للقرارات ذات الصلة. |
Full implementation of the relevant resolutions adopted by the United Nations Security Council and the IAEA Board of Governors was stressed. | UN | وشُدِّد على أهمية التنفيذ الكامل للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس محافظي الوكالة. |
58. Contrary to the relevant resolutions of the Board of Governors and the Security Council, Iran is not implementing its Additional Protocol. | UN | 58 - خلافاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، فإن إيران لا تنفّذ البروتوكول الإضافي الخاص بها. |
The MITF will ensure coordinated strategic implementation of the relevant decisions of AU, ECOWAS and the United Nations on the situation in Mali. | UN | وستكفل فرقة العمل المتكاملة التنفيذ الاستراتيجي المنسق للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمم المتحدة بشأن الحالة في مالي. |
It has also supported the Committee in promoting the effective implementation of relevant resolutions and assessing the impact of the measures detailed in them. | UN | ودعم اللجنة أيضا في تشجيع التنفيذ الفعال للقرارات ذات الصلة بالموضوع وتقييم أثر التدابير المفصلة فيها. |
Issuance of communications to Member States on assessments for peacekeeping operations within 30 days of the adoption of related resolutions by the General Assembly and the Security Council | UN | توجيه رسائل إلى الدول الأعضاء بشأن الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام، في غضون 30 يوما من اتخاذ الجمعية العامة ومجلس الأمن للقرارات ذات الصلة |
If the companies did not follow the respective decisions while carrying the logo of the committee, this would be considered unfair commercial practice that could be sanctioned by a fine. | UN | وإذا لم تمتثل الشركات للقرارات ذات الصلة في الوقت الذي تحمل فيه شعار اللجنة، فإن ذلك يعتبر ممارسة تجارية جائرة يمكن أن تعاقَب عليها الشركة بدفع غرامة. |
The European Union stresses the importance of the full implementation of resolutions related to the revitalization of the work of the General Assembly. | UN | ويشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية التنفيذ الكامل للقرارات ذات الصلة بتنشيط أعمال الجمعية العامة. |