"للمبعوث الخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Special Envoy
        
    • Special Envoy of
        
    • s Special Envoy
        
    • Special Envoy for the
        
    • Special Envoy's
        
    • the Personal Envoy
        
    • to Special Envoy
        
    It will develop and implement a comprehensive system-wide response framework to make the strategic guidance of the Special Envoy operational. UN وستسعى كذلك إلى إعداد وتنفيذ إطار شامل للاستجابة على نطاق المنظومة، يضع موضع التنفيذ التوجيه الاستراتيجي للمبعوث الخاص.
    The main responsibility of the Special Envoy is to oversee the coordination of international assistance to Pakistan. UN وتتمثل المسؤولية الرئيسية للمبعوث الخاص في الإشراف على تنسيق المساعدة الدولية لباكستان.
    All of that led his delegation to wonder whether the omission had truly been accidental or an indication that the Special Envoy was pursuing a personal agenda. UN وقد دفع كل ذلك وفده إلى التساؤل عما إذا كان الحذف عرضيا حقا أو إشارة إلى أن للمبعوث الخاص جدول أعمال شخصي.
    United Nations Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the future status process for Kosovo UN مكتب الأمم المتحدة للمبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل
    She urged the Burmese authorities to allow the Secretary-General's Special Envoy and the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights to return to the country without delay. UN وحثت سلطات بورما على السماح للمبعوث الخاص للأمين العام والمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بالعودة إلى البلد دون تأخير.
    :: Establishment of an Office of the Special Envoy on the Great Lakes Region and provision of facilities and logistical support UN :: إنشاء مكتب للمبعوث الخاص المعني بمنطقة البحيرات الكبرى وتقديم التسهيلات والدعم اللوجستي له؛
    There are no resource implications resulting from the revision of the narrative and the logical framework for the Special Envoy. UN ولم تنجم عن تنقيح السرد والإطار المنطقي للمبعوث الخاص أي آثار تتعلق بالموارد.
    In the consultations of the whole that followed, Council members thanked the Special Envoy as well as his co-facilitator, President Benjamin Mkapa, for their valuable contributions to the peace process in the region. UN وفي مشاورات المجلس بكامل هيئته التي تلت ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن الشكر للمبعوث الخاص وكذلك للرئيس بنجامين مكابا، الميسر المشارك له، على مساهماتهما القيمة في عملية السلام في المنطقة.
    According to the Secretary-General, new mandates for 2008 may arise for the Special Envoy of the Secretary-General for the Lord’s Resistance Army-affected areas and the Joint Mediation Support Team for Darfur. UN ويفيد الأمين العام أنه قد تنشأ، في عام 2008، ولايتان جديدتان للمبعوث الخاص للأمين العام المعني بالمناطق المتأثرة بأنشطة جيش الرب للمقاومة، والفريق المشترك لدعم الوساطة في دارفور.
    Thus, the estimated overall requirement for 2011 for the Special Envoy amounts to $684,700. UN وبذلك، يبلغ إجمالي الاحتياجات المقدرة لعام 2011 للمبعوث الخاص 700 687 دولار.
    The members of the Security Council express their full support for the Special Envoy in the fulfilment of his mission. UN ويعرب أعضاء مجلس اﻷمن عن تأييدهم الكامل للمبعوث الخاص في أداء مهمته.
    Regular meetings of the Special Envoy with representatives of the Government of Lebanon and other interested Governments UN :: عقد اجتماعات منتظمة للمبعوث الخاص مع ممثلي حكومة لبنان والحكومات الأخرى المهتمة
    That is no mere formulaic statement: we need to give the Special Envoy the necessary time to carry out this work without being locked into an artificial timetable. UN ذلك ليس مجرد بيان شكلي. ويتعين علينا إتاحة الوقت الضروري للمبعوث الخاص كي ينفذ هذا العمل من دون أن نجبره على اتباع جدول زمني مصطنع.
    The Department of Peacekeeping Operations will be in the lead in providing support to the Special Envoy as he discharges his functions. UN وستكون إدارة عمليات حفظ السلام في طليعة من يقدمون الدعم للمبعوث الخاص من أجل القيام بوظائفه.
    :: Regular meetings of the Special Envoy with representatives of the Government of Lebanon and other interested Governments UN :: الاجتماعات المنتظمة للمبعوث الخاص مع ممثلين عن حكومة لبنان والحكومات الأخرى المعنية بالأمر
    Although the Special Envoy's Comprehensive Proposal remains on the table, the Contact Group is ready to support any agreement reached between the parties. UN ورغم أن الاقتراح الشامل للمبعوث الخاص لا يزال مطروحاً، فإن فريق الاتصال مستعد لدعم أي اتفاق يتوصل إليه الطرفان.
    Regular meetings of the Special Envoy with representatives of the Government of Lebanon and other interested Governments UN :: عقد اجتماعات منتظمة للمبعوث الخاص مع ممثلي حكومة لبنان والحكومات الأخرى المعنية
    For full details, I'm turning this briefing over to the Federation's Special Envoy. Open Subtitles للتفاصيل الكاملة، أحيلهذاالبيانالموجز، للمبعوث الخاص للحكومة الفيدرالية.
    The provision also includes requirements for 147 flight hours for the regional travel of the Special Envoy for the Secretary-General on the Great Lakes Region. UN ويشمل أيضا هذا الاعتماد احتياجات من 147 ساعة طيران للسفر الإقليمي للمبعوث الخاص للأمين العام المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    In concluding the meeting, the parties agreed to a communiqué of the Personal Envoy and reiterated their commitment to continue the negotiations at a date to be determined by common agreement. UN وفي الاجتماع الختامي، وافق الطرفان على بيان للمبعوث الخاص وأكدا من جديد التزامهما بمواصلة المفاوضات في موعد يحدد باتفاق مشترك.
    EEC Support to Special Envoy for Gaza Withdrawal UN دعم الجماعة الاقتصادية الأوروبية للمبعوث الخاص من أجل الانسحاب من غزة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus