To encourage Pacific Island communities to develop national ocean policies that complement and are consistent with this Policy. | UN | :: تشجيع مجتمعات جزر المحيط الهادئ على وضع سياسات وطنية للمحيط تكمل هذه السياسة وتتفق معها. |
What is happening in the South Pacific is only the latest chapter in a repeating cycle of the global pillaging of our shared ocean. | UN | وهكذا فإن ما يحدث في جنوب المحيط الهادئ ما هو إلا الفصل الأخير من دورة متكررة لنهب عالمي للمحيط الذي نشترك فيه. |
I am a beach captain, She's a ocean lifeguard specialist. | Open Subtitles | أنا رئيس فريق الشاطئ، وهي أخصائي حارس إنقاذ للمحيط. |
You don't even swim or look at the ocean, so why bother coming to the beach at all? | Open Subtitles | أنتم لا تسبحون أو حتى تنظرون للمحيط إذا لماذا تزعجون أنفسكم بالحضور إلى الشاطئ من الأساس؟ |
The project is centred on the Lacandona rain forest in Mexico and involves communities in the Perimeter of the Montes Azules Biosphere Reserve. | UN | ويركز المشروع على غابات لاكاندونا المطيرة في المكسيك ويشمل مجتمعات محلية في محيط محمية مونتس أزولس للمحيط الحيوي. |
But if I had, we would have never gone to the ocean, | Open Subtitles | لكن , لو كان عليّ ,نود اننا لم نذهب ابداً للمحيط |
Joint evaluation of data helps all actors to understand the Arctic ocean better. | UN | ويساعد التقييم المشترك للبيانات جميع الأطراف الفاعلة في الوصول إلى فهم أفضل للمحيط المتجمد الشمالي. |
The Commission also took note of the intention to commence work on a similar geological model for the Indian ocean. | UN | وأحاطت اللجنة علما أيضا بالعزم على الشروع في العمل بشأن وضع نموذج جيولوجي مماثل للمحيط الهندي. |
The hope that the new ocean regime would create opportunities for the Pacific Island Forum States is not without foundation. | UN | وليس من الآمال الزائفة تصور أن النظام الجديد للمحيط سيهيئ الفرص أمام دول منتدى جزر المحيط الهادئ. |
To strengthen national and regional capacity, encourage partnerships between regional and international organisations, and the public and private sectors, to improve our understanding of the ocean. | UN | :: تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية، والتشجيع على إقامة شراكات ما بين المنظمات الإقليميــة والدولية والقطاعين العام والخاص لتحقيق وصولنا إلى فهم أفضل للمحيط. |
To have regard for traditional knowledge and its potential to contribute to better understanding the ocean and to the effective management of resources. | UN | :: مراعاة المعارف التقليدية وإمكان إسهامها في تحقيق فهم أفضل للمحيط وإدارة فعالة لموارده. |
To protect and conserve biological diversity of the ocean ecosystem at local, national and regional scales. | UN | :: حماية وحفظ التنوع البيولوجي للنظم الإيكولوجية للمحيط على الصعد المحلي والوطني والإقليمي. |
41. This Policy articulates guiding principles and strategic actions that will define a regional Pacific ocean Initiative. | UN | 41 - وتبلور هذه السياسة المبادئ التوجيهية والإجراءات الاستراتيجية التي ستحدد مبادرة إقليمية للمحيط الهادئ. |
Furthermore, two agreements have been signed, one for the Indian ocean and the other for West and Central Africa. | UN | وعلاوة على ذلك، جرى التوقيع على اتفاقين، أحدهما للمحيط الهندي والآخر لغرب ووسط أفريقيا. |
Thus, some of the phenomenon’s most dramatic impacts in recent decades had been felt by the ecosystems of the tropical Pacific ocean. | UN | فقد تعرضت النظم اﻹيكولوجية للمحيط الهادئ الاستوائي لجانب من أشد آثار الظاهرة في العقود اﻷخيرة. |
LEO-15 provides a fish-eye view of the ocean to a broad audience in an affordable and effective manner. | UN | ويقدم هذا المرصد لجمهور واسع من المشاهدين صورة جامعة للمحيط في شكل زهيد التكلفة وفعال. |
We are disappointed that these countries have chosen not to take part in the work of the Ad Hoc Committee on the Indian ocean. | UN | ونشعر بخيبة اﻷمل ﻷن هذه البلدان اختارت ألا تشارك في عمل اللجنة المخصصة للمحيط الهندي. |
The five Arctic ocean coastal States have a special responsibility in this regard. | UN | وتقع على عاتق الدول الساحلية الخمس المتاخمة للمحيط القطبي الشمالي مسؤولية خاصة في هذا الشأن. |
PopeColonel, this was support to carry fresh troops out, to the Perimeter an hour ago. | Open Subtitles | حضرة العقيد كان يفترض بهذه الشاحنة أن توصل وجبة جديدة من الجنود للمحيط قبل ساعة من الآن |
You'll need a tactical breakdown of the Perimeter and the interior. | Open Subtitles | ستحتاجون لتكتيك دخول للمحيط وكذلك للمنطقة الداخلية |
We've received an alert there's been an unauthorized Breach of the Perimeter. | Open Subtitles | وصلنا إنذار بأن هناك محاولة اقتحام غير مصرح لها للمحيط القانوني للمنزل |