"للمرأة والطفل" - Traduction Arabe en Anglais

    • women and children
        
    • Women and Child
        
    • women's and children's
        
    • for Woman and Child
        
    The legal rights of women and children must be clear and unambiguous. UN ويجب أن تكون الحقوق القانونية للمرأة والطفل واضحة ولا لبس فيها.
    Moreover, it aimed to promote the well-being, development, empowerment and participation of women and children in the ASEAN community-building process. UN وتهدف علاوة على ذلك إلى تعزيز الرعاية الاجتماعية والتنمية والتمكين والمشاركة للمرأة والطفل في عملية بناء مجتمع الرابطة.
    Another objective is to provide rehabilitation efforts for women and children. UN وهناك هدف آخر هو توفير جهود إعادة التأهيل للمرأة والطفل.
    We therefore recommit ourselves to continuing to place health care for women and children at the top of our development agenda. UN ومن ثم، فإننا نلتزم مجددا بمواصلة جعل الرعاية الصحية للمرأة والطفل في صدارة جدول أعمالنا الإنمائي.
    National Consultation on Women and Child Friendly Judicial Procedures UN المشاورات الوطنية بشأن الإجراءات القضائية المؤاتية للمرأة والطفل
    With regard to monastic institutions, the National Commission for women and children and the Central Monastic Body have established the following measures: UN فيما يتعلق بالأديرة، اتخذت اللجنة الوطنية للمرأة والطفل وهيئة الأديرة المركزية التدابير التالية:
    Progress towards the promotion and protection of human rights, including those of women and children UN إحراز تقدم نحو تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك حقوق الإنسان الواجبة للمرأة والطفل
    The contributions of women and the special needs of women and children will be taken into account in those activities. UN وستُؤخذ في الاعتبار في تلك الأنشطة مساهمات المرأة والاحتياجات الخاصة للمرأة والطفل.
    Despite difficult conditions, UNICEF worked in complete independence to improve services to women and children. UN ورغم الأحوال الصعبة، عملت منظمة اليونيسيف في استقلالية تامة لتحسين الخدمات المقدمة للمرأة والطفل.
    Zambia has established the Public Welfare Assistance Fund, under which it reserves specific funds for women and children. UN وأنشأت زامبيا صندوق مساعدة الرفاه العام، تحتجز في إطاره اعتمادات محددة خصيصاً للمرأة والطفل.
    This cooperation is based on the experiences gained and methods developed at the Nendre Centre for women and children in Vilnius, the Capital of Lithuania. UN ويقوم هذا التعاون على الخبرات المكتسبة والوسائل التي طورها مركز نيندر للمرأة والطفل في العاصمة الليتوانية ،فيلنيوس.
    The Network sets out to promote and strengthen the human rights of women and children in general and to prevent violence against women and children in particular. UN وتهدف الشبكة إلى تعزيز وتوطيد حقوق الإنسان المكفولة للمرأة والطفل بشكل عام ومنع العنف ضد المرأة والطفل بشكل خاص.
    At the same time, the National Institute of women and children started the process of developing a national policy on the promotion of gender equality and equity. UN وفي الوقت نفسه، بدأ المعهد الوطني للمرأة والطفل عملية وضع سياسة وطنية بشأن تعزيز المساواة والإنصاف بين الجنسين.
    Support the work of such organizations as the National Institute for women and children. UN دعم عمل منظمات مثل المعهد الوطني للمرأة والطفل.
    International efforts in combating trafficking in persons and the sexual exploitation of women and children still require a great deal of support. UN ما زالت الجهود الدولية فيما يتعلق بمكافحة الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي للمرأة والطفل تحتاج للمزيد من الدعم.
    The neonatal mortality rate had decreased from 51 per 1,000 to 48 per 1,000. All preventive treatment was administered to women and children free of charge. UN وانخفض معدل وفيات المواليد من 51 لكل ألف مولود إلى 48 لكل 000 1 مولود، وتقدم جميع أشكال العلاج الوقائي للمرأة والطفل مجانا.
    The Ministry of Health had made comprehensive health care for women and children a priority. UN وأكدت أن وزارة الصحة جعلت من توفير الرعاية الصحية الشاملة للمرأة والطفل إحدى أولوياتها.
    8. UNICEF will continue to maintain and strengthen its longstanding efforts to ensure affordable health commodities for women and children. UN 8 - وسوف تواصل اليونيسيف بذل ومضاعفة الجهود الرامية إلى كفالة توفير خدمات صحية ميسورة التكلفة للمرأة والطفل.
    Purpose and objectives: to create consciousness in the community in general to safeguard basic rights of women and children. UN الغرض والأهداف: إيجاد الوعي في المجتمع بصفة عامة لصون الحقوق الأساسية للمرأة والطفل.
    National Consultation on Women and Child Friendly Police Procedures UN المشاورات الوطنية بشأن إجراءات الشرطة المؤاتية للمرأة والطفل
    64. The national Plan of Action to End Violence Against Children had led to the establishment of women's and children's units within the Philippine National Police. UN وقال إن حطة العمل الوطنية لإنهاء العنف ضد الأطفال أدت إلى إنشاء وحدات للمرأة والطفل في الشرطة الوطنية الفلبينية.
    10. International Islamic Committee for Woman and Child UN 10 - اللجنة الإسلامية الدولية للمرأة والطفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus